小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 1杯 | いっぱい

Informacje podstawowe

Kanji

いっぱい
1杯

Znaczenie znaków kanji

klasyfikator na filiżanki, kielich, kieliszek do wina, toast

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いっぱい

ippai


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

jedna filiżanka (czegoś)

jedna szklanka (czegoś)

jedna miseczka (czegoś)

filiżanka

szklanka

miseczka

łyżka

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

jeden drink (alkohol)

3

rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik, używany jako przyrostek

pełny

wypełniony

zatłoczony

pisanie zwykle z użyciem kana

4

przysłówek (fukushi); rzeczownik, używany jako przyrostek

w pełni

do granic możliwości

do maksimum

tak bardzo, jak to tylko możliwe

pisanie zwykle z użyciem kana

5

przysłówek (fukushi)

dużo

wiele

pisanie zwykle z użyciem kana

6

rzeczownik, używany jako przyrostek; przysłówek (fukushi)

wszystkie ...

całość ...

pisanie zwykle z użyciem kana

7

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

jedna kałamarnica, ośmiornica, krab i etc

8

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

jedna łódź


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik

przysłówek

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

一杯, いっぱい, ippai

alternatywa

一盃, いっぱい, ippai

alternatywa

一ぱい, いっぱい, ippai

alternatywa

1ぱい, いっぱい, ippai

Przykładowe zdania

Chciałbym wypić filiżankę kawy.

コーヒーが1杯飲みたいのですが。


Daj mi proszę szklankę wody.

Proszę mi dać szklankę wody.

お水を一杯ください。

どうか私に水を一杯ください。

コップ1杯の水をください。

水を一杯下さい。

私に1杯の水を下さい。


Poproszę o szklankę wody.

お水を一杯ください。

コップ1杯の水をください。

水を一杯下さい。


On co rano pije szklankę wody.

彼は毎朝1杯の水を飲む。


Zapraszam cię na drinka.

1杯おごろう。


Czy mógłbym dostać filiżankę herbaty?

紅茶を1杯いただけますか。


W dzisiejszych czasach filiżanka kawy kosztuje dwieście jenów.

あの頃はコーヒー1杯が200円だったよ。

当時はコーヒーが1杯200円だったよ。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

1杯です

いっぱいです

ippai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

1杯ではありません

いっぱいではありません

ippai dewa arimasen

1杯じゃありません

いっぱいじゃありません

ippai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

1杯でした

いっぱいでした

ippai deshita

Przeczenie, czas przeszły

1杯ではありませんでした

いっぱいではありませんでした

ippai dewa arimasen deshita

1杯じゃありませんでした

いっぱいじゃありませんでした

ippai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

1杯だ

いっぱいだ

ippai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

1杯じゃない

いっぱいじゃない

ippai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

1杯だった

いっぱいだった

ippai datta

Przeczenie, czas przeszły

1杯じゃなかった

いっぱいじゃなかった

ippai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

1杯で

いっぱいで

ippai de

Przeczenie

1杯じゃなくて

いっぱいじゃなくて

ippai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

1杯でございます

いっぱいでございます

ippai de gozaimasu

1杯でござる

いっぱいでござる

ippai de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

1杯がほしい

いっぱいがほしい

ippai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

1杯をほしがっている

いっぱいをほしがっている

ippai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 1杯をくれる

[dający] [は/が] いっぱいをくれる

[dający] [wa/ga] ippai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に1杯をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいっぱいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ippai o ageru


Decydować się na

1杯にする

いっぱいにする

ippai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

1杯だって

いっぱいだって

ippai datte

1杯だったって

いっぱいだったって

ippai dattatte


Forma wyjaśniająca

1杯なんです

いっぱいなんです

ippai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

1杯だったら、...

いっぱいだったら、...

ippai dattara, ...

twierdzenie

1杯じゃなかったら、...

いっぱいじゃなかったら、...

ippai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

1杯の時、...

いっぱいのとき、...

ippai no toki, ...

1杯だった時、...

いっぱいだったとき、...

ippai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

1杯になると, ...

いっぱいになると, ...

ippai ni naru to, ...


Lubić

1杯が好き

いっぱいがすき

ippai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

1杯だといいですね

いっぱいだといいですね

ippai da to ii desu ne

1杯じゃないといいですね

いっぱいじゃないといいですね

ippai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

1杯だといいんですが

いっぱいだといいんですが

ippai da to ii n desu ga

1杯だといいんですけど

いっぱいだといいんですけど

ippai da to ii n desu kedo

1杯じゃないといいんですが

いっぱいじゃないといいんですが

ippai ja nai to ii n desu ga

1杯じゃないといいんですけど

いっぱいじゃないといいんですけど

ippai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

1杯なのに, ...

いっぱいなのに, ...

ippai na noni, ...

1杯だったのに, ...

いっぱいだったのに, ...

ippai datta noni, ...


Nawet, jeśli

1杯でも

いっぱいでも

ippai de mo


Nawet, jeśli nie

1杯じゃなくても

いっぱいじゃなくても

ippai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という1杯

[nazwa] といういっぱい

[nazwa] to iu ippai


Nie lubić

1杯がきらい

いっぱいがきらい

ippai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 1杯を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いっぱいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ippai o morau


Podobny do ..., jak ...

1杯のような [inny rzeczownik]

いっぱいのような [inny rzeczownik]

ippai no you na [inny rzeczownik]

1杯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いっぱいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ippai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

1杯のはずです

いっぱいなのはずです

ippai no hazu desu

1杯のはずでした

いっぱいのはずでした

ippai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

1杯かもしれません

いっぱいかもしれません

ippai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

1杯でしょう

いっぱいでしょう

ippai deshou


Pytania w zdaniach

1杯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いっぱい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ippai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

1杯であれ

いっぱいであれ

ippai de are


Stawać się

1杯になる

いっぱいになる

ippai ni naru


Słyszałem, że ...

1杯だそうです

いっぱいだそうです

ippai da sou desu

1杯だったそうです

いっぱいだったそうです

ippai datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

1杯みたいです

いっぱいみたいです

ippai mitai desu

1杯みたいな

いっぱいみたいな

ippai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

1杯みたいに [przymiotnik, czasownik]

いっぱいみたいに [przymiotnik, czasownik]

ippai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

1杯であるな

いっぱいであるな

ippai de aru na