Szczegóły słowa シャトル, シャットル
Informacje podstawowe
Słowa
| シャトル |
|
|
| shatoru | ||
| シャットル |
|
|
| shattoru |
Znaczenie
1
lotka (do badmintona)
ang: shuttlecock
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
odnośnik do innych słów:
シャトルコック
2
transport wahadłowy
np. autobus, ang: shuttle
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:
シャトルバス
3
4
wahadłowiec
prom kosmiczny
prom kosmiczny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
odnośnik do innych słów:
スペースシャトル
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シャトルです |
shatoru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シャトルではありません |
shatoru dewa arimasen |
|
|
シャトルじゃありません |
shatoru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シャトルでした |
shatoru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シャトルではありませんでした |
shatoru dewa arimasen deshita |
|
|
シャトルじゃありませんでした |
shatoru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シャトルだ |
shatoru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シャトルじゃない |
shatoru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シャトルだった |
shatoru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シャトルじゃなかった |
shatoru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
シャトルで |
shatoru de |
|
|
Przeczenie
シャトルじゃなくて |
shatoru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
シャトルでございます |
shatoru de gozaimasu |
|
|
シャトルでござる |
shatoru de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シャットルです |
shattoru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シャットルではありません |
shattoru dewa arimasen |
|
|
シャットルじゃありません |
shattoru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シャットルでした |
shattoru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シャットルではありませんでした |
shattoru dewa arimasen deshita |
|
|
シャットルじゃありませんでした |
shattoru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シャットルだ |
shattoru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シャットルじゃない |
shattoru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シャットルだった |
shattoru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シャットルじゃなかった |
shattoru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
シャットルで |
shattoru de |
|
|
Przeczenie
シャットルじゃなくて |
shattoru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
シャットルでございます |
shattoru de gozaimasu |
|
|
シャットルでござる |
shattoru de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
シャトルがほしい |
shatoru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
シャトルをほしがっている |
shatoru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] シャトルをくれる |
[dający] [wa/ga] shatoru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にシャトルをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shatoru o ageru |
Decydować się na
シャトルにする |
shatoru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
シャトルだって |
shatoru datte |
|
|
シャトルだったって |
shatoru dattatte |
Forma wyjaśniająca
シャトルなんです |
shatoru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
シャトルだったら、... |
shatoru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
シャトルじゃなかったら、... |
shatoru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
シャトルのとき、... |
shatoru no toki, ... |
|
|
シャトルだったとき、... |
shatoru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
シャトルになると, ... |
shatoru ni naru to, ... |
Lubić
シャトルがすき |
shatoru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
シャトルだといいですね |
shatoru da to ii desu ne |
|
|
シャトルじゃないといいですね |
shatoru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
シャトルだといいんですが |
shatoru da to ii n desu ga |
|
|
シャトルだといいんですけど |
shatoru da to ii n desu kedo |
|
|
シャトルじゃないといいんですが |
shatoru ja nai to ii n desu ga |
|
|
シャトルじゃないといいんですけど |
shatoru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
シャトルなのに, ... |
shatoru na noni, ... |
|
|
シャトルだったのに, ... |
shatoru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
シャトルでも |
shatoru de mo |
Nawet, jeśli nie
シャトルじゃなくても |
shatoru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というシャトル |
[nazwa] to iu shatoru |
Nie lubić
シャトルがきらい |
shatoru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シャトルをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shatoru o morau |
Podobny do ..., jak ...
シャトルのような [inny rzeczownik] |
shatoru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
シャトルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shatoru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
シャトルなのはずです |
shatoru no hazu desu |
|
|
シャトルのはずでした |
shatoru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
シャトルかもしれません |
shatoru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
シャトルでしょう |
shatoru deshou |
Pytania w zdaniach
シャトル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shatoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
シャトルであれ |
shatoru de are |
Stawać się
シャトルになる |
shatoru ni naru |
Słyszałem, że ...
シャトルだそうです |
shatoru da sou desu |
|
|
シャトルだったそうです |
shatoru datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
シャトルみたいです |
shatoru mitai desu |
|
|
シャトルみたいな |
shatoru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
シャトルみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shatoru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
シャトルであるな |
shatoru de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
シャットルがほしい |
shattoru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
シャットルをほしがっている |
shattoru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] シャットルをくれる |
[dający] [wa/ga] shattoru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にシャットルをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shattoru o ageru |
Decydować się na
シャットルにする |
shattoru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
シャットルだって |
shattoru datte |
|
|
シャットルだったって |
shattoru dattatte |
Forma wyjaśniająca
シャットルなんです |
shattoru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
シャットルだったら、... |
shattoru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
シャットルじゃなかったら、... |
shattoru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
シャットルのとき、... |
shattoru no toki, ... |
|
|
シャットルだったとき、... |
shattoru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
シャットルになると, ... |
shattoru ni naru to, ... |
Lubić
シャットルがすき |
shattoru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
シャットルだといいですね |
shattoru da to ii desu ne |
|
|
シャットルじゃないといいですね |
shattoru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
シャットルだといいんですが |
shattoru da to ii n desu ga |
|
|
シャットルだといいんですけど |
shattoru da to ii n desu kedo |
|
|
シャットルじゃないといいんですが |
shattoru ja nai to ii n desu ga |
|
|
シャットルじゃないといいんですけど |
shattoru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
シャットルなのに, ... |
shattoru na noni, ... |
|
|
シャットルだったのに, ... |
shattoru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
シャットルでも |
shattoru de mo |
Nawet, jeśli nie
シャットルじゃなくても |
shattoru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というシャットル |
[nazwa] to iu shattoru |
Nie lubić
シャットルがきらい |
shattoru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シャットルをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shattoru o morau |
Podobny do ..., jak ...
シャットルのような [inny rzeczownik] |
shattoru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
シャットルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shattoru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
シャットルなのはずです |
shattoru no hazu desu |
|
|
シャットルのはずでした |
shattoru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
シャットルかもしれません |
shattoru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
シャットルでしょう |
shattoru deshou |
Pytania w zdaniach
シャットル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shattoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
シャットルであれ |
shattoru de are |
Stawać się
シャットルになる |
shattoru ni naru |
Słyszałem, że ...
シャットルだそうです |
shattoru da sou desu |
|
|
シャットルだったそうです |
shattoru datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
シャットルみたいです |
shattoru mitai desu |
|
|
シャットルみたいな |
shattoru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
シャットルみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shattoru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
シャットルであるな |
shattoru de aru na |
