小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa シャトル, シャットル

Informacje podstawowe

Słowa

シャトル
shatoru
シャットル
shattoru

Znaczenie

1

lotka (do badmintona)
ang: shuttlecock
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
odnośnik do innych słów: シャトルコック

2

transport wahadłowy
np. autobus, ang: shuttle
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: シャトルバス

3

czółenko (tkackie)
ang: shuttle
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:

4

wahadłowiec
prom kosmiczny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
odnośnik do innych słów: スペースシャトル

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

シャトルコック, shatorukokku

słowo powiązanie

シャトルバス, shatoru basu

słowo powiązanie

杼, ひ, hi

słowo powiązanie

スペースシャトル, supeesu shatoru


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シャトルです

shatoru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

シャトルではありません

shatoru dewa arimasen

シャトルじゃありません

shatoru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

シャトルでした

shatoru deshita

Przeczenie, czas przeszły

シャトルではありませんでした

shatoru dewa arimasen deshita

シャトルじゃありませんでした

shatoru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シャトルだ

shatoru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

シャトルじゃない

shatoru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

シャトルだった

shatoru datta

Przeczenie, czas przeszły

シャトルじゃなかった

shatoru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

シャトルで

shatoru de

Przeczenie

シャトルじゃなくて

shatoru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

シャトルでございます

shatoru de gozaimasu

シャトルでござる

shatoru de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シャットルです

shattoru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

シャットルではありません

shattoru dewa arimasen

シャットルじゃありません

shattoru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

シャットルでした

shattoru deshita

Przeczenie, czas przeszły

シャットルではありませんでした

shattoru dewa arimasen deshita

シャットルじゃありませんでした

shattoru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シャットルだ

shattoru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

シャットルじゃない

shattoru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

シャットルだった

shattoru datta

Przeczenie, czas przeszły

シャットルじゃなかった

shattoru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

シャットルで

shattoru de

Przeczenie

シャットルじゃなくて

shattoru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

シャットルでございます

shattoru de gozaimasu

シャットルでござる

shattoru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

シャトルがほしい

shatoru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

シャトルをほしがっている

shatoru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] シャトルをくれる

[dający] [wa/ga] shatoru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にシャトルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shatoru o ageru


Decydować się na

シャトルにする

shatoru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

シャトルだって

shatoru datte

シャトルだったって

shatoru dattatte


Forma wyjaśniająca

シャトルなんです

shatoru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

シャトルだったら、...

shatoru dattara, ...

twierdzenie

シャトルじゃなかったら、...

shatoru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

シャトルのとき、...

shatoru no toki, ...

シャトルだったとき、...

shatoru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

シャトルになると, ...

shatoru ni naru to, ...


Lubić

シャトルがすき

shatoru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

シャトルだといいですね

shatoru da to ii desu ne

シャトルじゃないといいですね

shatoru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

シャトルだといいんですが

shatoru da to ii n desu ga

シャトルだといいんですけど

shatoru da to ii n desu kedo

シャトルじゃないといいんですが

shatoru ja nai to ii n desu ga

シャトルじゃないといいんですけど

shatoru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

シャトルなのに, ...

shatoru na noni, ...

シャトルだったのに, ...

shatoru datta noni, ...


Nawet, jeśli

シャトルでも

shatoru de mo


Nawet, jeśli nie

シャトルじゃなくても

shatoru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というシャトル

[nazwa] to iu shatoru


Nie lubić

シャトルがきらい

shatoru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シャトルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shatoru o morau


Podobny do ..., jak ...

シャトルのような [inny rzeczownik]

shatoru no you na [inny rzeczownik]

シャトルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shatoru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

シャトルなのはずです

shatoru no hazu desu

シャトルのはずでした

shatoru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

シャトルかもしれません

shatoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

シャトルでしょう

shatoru deshou


Pytania w zdaniach

シャトル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shatoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

シャトルであれ

shatoru de are


Stawać się

シャトルになる

shatoru ni naru


Słyszałem, że ...

シャトルだそうです

shatoru da sou desu

シャトルだったそうです

shatoru datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

シャトルみたいです

shatoru mitai desu

シャトルみたいな

shatoru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

シャトルみたいに [przymiotnik, czasownik]

shatoru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

シャトルであるな

shatoru de aru na

Chcieć (I i II osoba)

シャットルがほしい

shattoru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

シャットルをほしがっている

shattoru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] シャットルをくれる

[dający] [wa/ga] shattoru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にシャットルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shattoru o ageru


Decydować się na

シャットルにする

shattoru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

シャットルだって

shattoru datte

シャットルだったって

shattoru dattatte


Forma wyjaśniająca

シャットルなんです

shattoru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

シャットルだったら、...

shattoru dattara, ...

twierdzenie

シャットルじゃなかったら、...

shattoru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

シャットルのとき、...

shattoru no toki, ...

シャットルだったとき、...

shattoru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

シャットルになると, ...

shattoru ni naru to, ...


Lubić

シャットルがすき

shattoru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

シャットルだといいですね

shattoru da to ii desu ne

シャットルじゃないといいですね

shattoru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

シャットルだといいんですが

shattoru da to ii n desu ga

シャットルだといいんですけど

shattoru da to ii n desu kedo

シャットルじゃないといいんですが

shattoru ja nai to ii n desu ga

シャットルじゃないといいんですけど

shattoru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

シャットルなのに, ...

shattoru na noni, ...

シャットルだったのに, ...

shattoru datta noni, ...


Nawet, jeśli

シャットルでも

shattoru de mo


Nawet, jeśli nie

シャットルじゃなくても

shattoru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というシャットル

[nazwa] to iu shattoru


Nie lubić

シャットルがきらい

shattoru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シャットルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shattoru o morau


Podobny do ..., jak ...

シャットルのような [inny rzeczownik]

shattoru no you na [inny rzeczownik]

シャットルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shattoru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

シャットルなのはずです

shattoru no hazu desu

シャットルのはずでした

shattoru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

シャットルかもしれません

shattoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

シャットルでしょう

shattoru deshou


Pytania w zdaniach

シャットル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shattoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

シャットルであれ

shattoru de are


Stawać się

シャットルになる

shattoru ni naru


Słyszałem, że ...

シャットルだそうです

shattoru da sou desu

シャットルだったそうです

shattoru datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

シャットルみたいです

shattoru mitai desu

シャットルみたいな

shattoru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

シャットルみたいに [przymiotnik, czasownik]

shattoru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

シャットルであるな

shattoru de aru na