Szczegóły słowa 名 | めい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| めい |
|
|||
| mei |
Znaczenie znaków kanji
| 名 |
imię, nazwa, notatka, zapisek, wyjątkowy, wybitny, dystyngowany, wytworny, renoma, reputacja, opinia |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
klasyfikator na ludzi
zwykle miejsca, rezerwacje i etc
klasyfikator
honoryfikatywnie
2
imię
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
4
5
rzeczownik
znacznik części mowy używany w słownikach
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
odnośnik do innych słów:
名詞
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
klasyfikatory |
rzeczownik |
przedrostek |
przyrostek |
Przykładowe zdania
Niegdyś żył król o imieniu Alfred. |
昔、その名をアルフレッドという王が住んでいました。 |
Nikt nie zna jego prawdziwego nazwiska. |
彼の本当の名を誰も知らない。 |
Powiedz mi nazwę dziewiątego miesiąca. |
第9番目の月の名を言ってごらん。 |
Jest ich sześć osób. |
彼ら一行は6名です。 |
Komitet składa się z ośmiu członków. |
委員会は8名から構成されている。 |
On ma syna, któremu na imię John. |
彼にはジョンという名の息子がいる。 |
Jego imię jest znane na całym świecie. |
彼の名は世界中で知られている。 |
彼の名前は世界中で知られています。 |
On jest słynnym kompozytorem. |
彼は日本では名の知れた作曲家だ。 |
Nadała imiona wszystkim kwiatom w ogrodzie. |
彼女は庭の花の名を全部言った。 |
Ona napisała imię i adres, zgodnie z prośbą. |
彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名です |
めいです |
mei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名ではありません |
めいではありません |
mei dewa arimasen |
|
|
名じゃありません |
めいじゃありません |
mei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名でした |
めいでした |
mei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名ではありませんでした |
めいではありませんでした |
mei dewa arimasen deshita |
|
|
名じゃありませんでした |
めいじゃありませんでした |
mei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名だ |
めいだ |
mei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名じゃない |
めいじゃない |
mei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名だった |
めいだった |
mei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名じゃなかった |
めいじゃなかった |
mei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
名で |
めいで |
mei de |
|
|
Przeczenie
名じゃなくて |
めいじゃなくて |
mei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
名でございます |
めいでございます |
mei de gozaimasu |
|
|
名でござる |
めいでござる |
mei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
名がほしい |
めいがほしい |
mei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
名をほしがっている |
めいをほしがっている |
mei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 名をくれる |
[dający] [は/が] めいをくれる |
[dający] [wa/ga] mei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に名をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にめいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mei o ageru |
Decydować się na
名にする |
めいにする |
mei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
名だって |
めいだって |
mei datte |
|
|
名だったって |
めいだったって |
mei dattatte |
Forma wyjaśniająca
名なんです |
めいなんです |
mei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
名だったら、... |
めいだったら、... |
mei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
名じゃなかったら、... |
めいじゃなかったら、... |
mei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
名の時、... |
めいのとき、... |
mei no toki, ... |
|
|
名だった時、... |
めいだったとき、... |
mei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
名になると, ... |
めいになると, ... |
mei ni naru to, ... |
Lubić
名が好き |
めいがすき |
mei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
名だといいですね |
めいだといいですね |
mei da to ii desu ne |
|
|
名じゃないといいですね |
めいじゃないといいですね |
mei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
名だといいんですが |
めいだといいんですが |
mei da to ii n desu ga |
|
|
名だといいんですけど |
めいだといいんですけど |
mei da to ii n desu kedo |
|
|
名じゃないといいんですが |
めいじゃないといいんですが |
mei ja nai to ii n desu ga |
|
|
名じゃないといいんですけど |
めいじゃないといいんですけど |
mei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
名なのに, ... |
めいなのに, ... |
mei na noni, ... |
|
|
名だったのに, ... |
めいだったのに, ... |
mei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
名でも |
めいでも |
mei de mo |
Nawet, jeśli nie
名じゃなくても |
めいじゃなくても |
mei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という名 |
[nazwa] というめい |
[nazwa] to iu mei |
Nie lubić
名がきらい |
めいがきらい |
mei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mei o morau |
Podobny do ..., jak ...
名のような [inny rzeczownik] |
めいのような [inny rzeczownik] |
mei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
名のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
めいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
名のはずです |
めいなのはずです |
mei no hazu desu |
|
|
名のはずでした |
めいのはずでした |
mei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
名かもしれません |
めいかもしれません |
mei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
名でしょう |
めいでしょう |
mei deshou |
Pytania w zdaniach
名 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
名であれ |
めいであれ |
mei de are |
Słyszałem, że ...
名だそうです |
めいだそうです |
mei da sou desu |
|
|
名だったそうです |
めいだったそうです |
mei datta sou desu |
Stawać się
名になる |
めいになる |
mei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
名みたいです |
めいみたいです |
mei mitai desu |
|
|
名みたいな |
めいみたいな |
mei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
名みたいに [przymiotnik, czasownik] |
めいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
名であるな |
めいであるな |
mei de aru na |
