Szczegóły słowa ぶた肉 | とんにく
Informacje podstawowe
Kanji
ぶた肉
forma kanji tylko do wyszukiwania
Znaczenie znaków kanji
肉 |
mięso |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
とんにく |
tonniku |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
wieprzowina |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶた肉です |
とんにくです |
tonniku desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶた肉ではありません |
とんにくではありません |
tonniku dewa arimasen |
|
ぶた肉じゃありません |
とんにくじゃありません |
tonniku ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶた肉でした |
とんにくでした |
tonniku deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶた肉ではありませんでした |
とんにくではありませんでした |
tonniku dewa arimasen deshita |
|
ぶた肉じゃありませんでした |
とんにくじゃありませんでした |
tonniku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶた肉だ |
とんにくだ |
tonniku da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶた肉じゃない |
とんにくじゃない |
tonniku ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶた肉だった |
とんにくだった |
tonniku datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶた肉じゃなかった |
とんにくじゃなかった |
tonniku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぶた肉で |
とんにくで |
tonniku de |
|
Przeczenie
ぶた肉じゃなくて |
とんにくじゃなくて |
tonniku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぶた肉でございます |
とんにくでございます |
tonniku de gozaimasu |
|
ぶた肉でござる |
とんにくでござる |
tonniku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ぶた肉がほしい |
とんにくがほしい |
tonniku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぶた肉をほしがっている |
とんにくをほしがっている |
tonniku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぶた肉をくれる |
[dający] [は/が] とんにくをくれる |
[dający] [wa/ga] tonniku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にぶた肉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとんにくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tonniku o ageru |
Decydować się na
ぶた肉にする |
とんにくにする |
tonniku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぶた肉だって |
とんにくだって |
tonniku datte |
|
ぶた肉だったって |
とんにくだったって |
tonniku dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぶた肉なんです |
とんにくなんです |
tonniku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぶた肉だったら、... |
とんにくだったら、... |
tonniku dattara, ... |
twierdzenie |
|
ぶた肉じゃなかったら、... |
とんにくじゃなかったら、... |
tonniku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぶた肉の時、... |
とんにくのとき、... |
tonniku no toki, ... |
|
ぶた肉だった時、... |
とんにくだったとき、... |
tonniku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぶた肉になると, ... |
とんにくになると, ... |
tonniku ni naru to, ... |
Lubić
ぶた肉が好き |
とんにくがすき |
tonniku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぶた肉だといいですね |
とんにくだといいですね |
tonniku da to ii desu ne |
|
ぶた肉じゃないといいですね |
とんにくじゃないといいですね |
tonniku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぶた肉だといいんですが |
とんにくだといいんですが |
tonniku da to ii n desu ga |
|
ぶた肉だといいんですけど |
とんにくだといいんですけど |
tonniku da to ii n desu kedo |
|
ぶた肉じゃないといいんですが |
とんにくじゃないといいんですが |
tonniku ja nai to ii n desu ga |
|
ぶた肉じゃないといいんですけど |
とんにくじゃないといいんですけど |
tonniku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぶた肉なのに, ... |
とんにくなのに, ... |
tonniku na noni, ... |
|
ぶた肉だったのに, ... |
とんにくだったのに, ... |
tonniku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぶた肉でも |
とんにくでも |
tonniku de mo |
Nawet, jeśli nie
ぶた肉じゃなくても |
とんにくじゃなくても |
tonniku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぶた肉 |
[nazwa] というとんにく |
[nazwa] to iu tonniku |
Nie lubić
ぶた肉がきらい |
とんにくがきらい |
tonniku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶた肉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とんにくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tonniku o morau |
Podobny do ..., jak ...
ぶた肉のような [inny rzeczownik] |
とんにくのような [inny rzeczownik] |
tonniku no you na [inny rzeczownik] |
|
ぶた肉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
とんにくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tonniku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぶた肉のはずです |
とんにくなのはずです |
tonniku no hazu desu |
|
ぶた肉のはずでした |
とんにくのはずでした |
tonniku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぶた肉かもしれません |
とんにくかもしれません |
tonniku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぶた肉でしょう |
とんにくでしょう |
tonniku deshou |
Pytania w zdaniach
ぶた肉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とんにく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tonniku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぶた肉であれ |
とんにくであれ |
tonniku de are |
Stawać się
ぶた肉になる |
とんにくになる |
tonniku ni naru |
Słyszałem, że ...
ぶた肉だそうです |
とんにくだそうです |
tonniku da sou desu |
|
ぶた肉だったそうです |
とんにくだったそうです |
tonniku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぶた肉みたいです |
とんにくみたいです |
tonniku mitai desu |
|
ぶた肉みたいな |
とんにくみたいな |
tonniku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
ぶた肉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
とんにくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tonniku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぶた肉であるな |
とんにくであるな |
tonniku de aru na |