Szczegóły słowa ぶた肉 | ぶたにく
Informacje podstawowe
Kanji
ぶ | た | にく | ||
ぶ | た | 肉 |
|
forma kanji tylko do wyszukiwania
Znaczenie znaków kanji
肉 |
mięso |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ぶたにく |
buta niku |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
wieprzowina |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶた肉です |
ぶたにくです |
buta niku desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶた肉ではありません |
ぶたにくではありません |
buta niku dewa arimasen |
|
ぶた肉じゃありません |
ぶたにくじゃありません |
buta niku ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶた肉でした |
ぶたにくでした |
buta niku deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶた肉ではありませんでした |
ぶたにくではありませんでした |
buta niku dewa arimasen deshita |
|
ぶた肉じゃありませんでした |
ぶたにくじゃありませんでした |
buta niku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶた肉だ |
ぶたにくだ |
buta niku da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶた肉じゃない |
ぶたにくじゃない |
buta niku ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶた肉だった |
ぶたにくだった |
buta niku datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶた肉じゃなかった |
ぶたにくじゃなかった |
buta niku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぶた肉で |
ぶたにくで |
buta niku de |
|
Przeczenie
ぶた肉じゃなくて |
ぶたにくじゃなくて |
buta niku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぶた肉でございます |
ぶたにくでございます |
buta niku de gozaimasu |
|
ぶた肉でござる |
ぶたにくでござる |
buta niku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ぶた肉がほしい |
ぶたにくがほしい |
buta niku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぶた肉をほしがっている |
ぶたにくをほしがっている |
buta niku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぶた肉をくれる |
[dający] [は/が] ぶたにくをくれる |
[dający] [wa/ga] buta niku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にぶた肉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぶたにくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buta niku o ageru |
Decydować się na
ぶた肉にする |
ぶたにくにする |
buta niku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぶた肉だって |
ぶたにくだって |
buta niku datte |
|
ぶた肉だったって |
ぶたにくだったって |
buta niku dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぶた肉なんです |
ぶたにくなんです |
buta niku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぶた肉だったら、... |
ぶたにくだったら、... |
buta niku dattara, ... |
twierdzenie |
|
ぶた肉じゃなかったら、... |
ぶたにくじゃなかったら、... |
buta niku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぶた肉の時、... |
ぶたにくのとき、... |
buta niku no toki, ... |
|
ぶた肉だった時、... |
ぶたにくだったとき、... |
buta niku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぶた肉になると, ... |
ぶたにくになると, ... |
buta niku ni naru to, ... |
Lubić
ぶた肉が好き |
ぶたにくがすき |
buta niku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぶた肉だといいですね |
ぶたにくだといいですね |
buta niku da to ii desu ne |
|
ぶた肉じゃないといいですね |
ぶたにくじゃないといいですね |
buta niku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぶた肉だといいんですが |
ぶたにくだといいんですが |
buta niku da to ii n desu ga |
|
ぶた肉だといいんですけど |
ぶたにくだといいんですけど |
buta niku da to ii n desu kedo |
|
ぶた肉じゃないといいんですが |
ぶたにくじゃないといいんですが |
buta niku ja nai to ii n desu ga |
|
ぶた肉じゃないといいんですけど |
ぶたにくじゃないといいんですけど |
buta niku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぶた肉なのに, ... |
ぶたにくなのに, ... |
buta niku na noni, ... |
|
ぶた肉だったのに, ... |
ぶたにくだったのに, ... |
buta niku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぶた肉でも |
ぶたにくでも |
buta niku de mo |
Nawet, jeśli nie
ぶた肉じゃなくても |
ぶたにくじゃなくても |
buta niku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぶた肉 |
[nazwa] というぶたにく |
[nazwa] to iu buta niku |
Nie lubić
ぶた肉がきらい |
ぶたにくがきらい |
buta niku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶた肉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶたにくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buta niku o morau |
Podobny do ..., jak ...
ぶた肉のような [inny rzeczownik] |
ぶたにくのような [inny rzeczownik] |
buta niku no you na [inny rzeczownik] |
|
ぶた肉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぶたにくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
buta niku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぶた肉のはずです |
ぶたにくなのはずです |
buta niku no hazu desu |
|
ぶた肉のはずでした |
ぶたにくのはずでした |
buta niku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぶた肉かもしれません |
ぶたにくかもしれません |
buta niku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぶた肉でしょう |
ぶたにくでしょう |
buta niku deshou |
Pytania w zdaniach
ぶた肉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぶたにく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buta niku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぶた肉であれ |
ぶたにくであれ |
buta niku de are |
Stawać się
ぶた肉になる |
ぶたにくになる |
buta niku ni naru |
Słyszałem, że ...
ぶた肉だそうです |
ぶたにくだそうです |
buta niku da sou desu |
|
ぶた肉だったそうです |
ぶたにくだったそうです |
buta niku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぶた肉みたいです |
ぶたにくみたいです |
buta niku mitai desu |
|
ぶた肉みたいな |
ぶたにくみたいな |
buta niku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
ぶた肉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぶたにくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
buta niku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぶた肉であるな |
ぶたにくであるな |
buta niku de aru na |