Szczegóły słowa 低い | ひくい
Informacje podstawowe
Kanji
ひく | い | ||
低 | い |
|
Znaczenie znaków kanji
低 |
dolny, niski, skromny, pokorny |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ひくい |
hikui |
Znaczenie
1
przymiotnik (keiyoushi) |
niski |
np. ranga, stopień, wartość, treść, jakość |
|
2
przymiotnik (keiyoushi) |
nisko (pozycja) |
blisko ziemi |
|
3
przymiotnik (keiyoushi) |
niski |
wzrost |
|
4
przymiotnik (keiyoushi) |
głęboki (głos) |
niski ton |
mała (głośność) |
|
Części mowy
i-przymiotnik |
Przykładowe zdania
Pensja nauczyciela jest niższa od pensji prawnika. |
教師の給料は弁護士よりも低い。 |
Wiele niskich drzew rosło na wzgórzu. |
丘には低い木がたくさん茂っている。 |
Mały przychód zobligował nas do oszczędności. |
収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 |
Im bardziej bezużyteczna roślina, tym szybszy i bardziej okazały jest jej rozrost. |
植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 |
On zawsze narzeka na niską pensję. |
彼はいつも給料が安いとこぼしている。 |
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 |
Jest niższy od niej stopniem. |
彼は彼女より地位が低い。 |
Samolot leciał bardzo nisko. |
飛行機は大変低く飛んでいた。 |
To krzesło jest dla mnie za niskie. |
このイスは私には低すぎる。 |
Kot przykucnął, gotowy do skoku. |
その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。 |
Jest niski, ale silny. |
彼は背は低いが力持ちだ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
低いです |
ひくいです |
hikui desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
低くないです |
ひくくないです |
hikukunai desu |
|
低くありません |
ひくくありません |
hikuku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
低かったです |
ひくかったです |
hikukatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
低くなかったです |
ひくくなかったです |
hikukunakatta desu |
|
低くありませんでした |
ひくくありませんでした |
hikuku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
低い |
ひくい |
hikui |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
低くない |
ひくくない |
hikukunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
低かった |
ひくかった |
hikukatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
低くなかった |
ひくくなかった |
hikukunakatta |
Forma przysłówkowa
低く |
ひくく |
hikuku |
Forma te
Twierdzenie
低くて |
ひくくて |
hikukute |
|
Przeczenie
低くなくて |
ひくくなくて |
hikukunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
低いでございます |
ひくいでございます |
hikui de gozaimasu |
|
低いでござる |
ひくいでござる |
hikui de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
低いって |
ひくいって |
hikuitte |
|
低くないって |
ひくくないって |
hikukunaitte |
Forma wyjaśniająca
低いんです |
ひくいんです |
hikuin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
低かったら、... |
ひくかったら、... |
hikukattara, ... |
twierdzenie |
|
低くなかったら、... |
ひくくなかったら、... |
hikukunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
低い時、... |
ひくいとき、... |
hikui toki, ... |
|
低かった時、... |
ひくかったとき、... |
hikukatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
低くなると, ... |
ひくくなると, ... |
hikuku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
低いといいですね |
ひくいといいですね |
hikui to ii desu ne |
|
低くないといいですね |
ひくくないといいですね |
hikukunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
低いといいんですが |
ひくいといいんですが |
hikui to ii n desu ga |
|
低いといいんですけど |
ひくいといいんですけど |
hikui to ii n desu kedo |
|
低くないといいんですが |
ひくくないといいんですが |
hikukunai to ii n desu ga |
|
低くないといいんですけど |
ひくくないといいんですけど |
hikukunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
低いのに, ... |
ひくいのに, ... |
hikui noni, ... |
|
低かったのに, ... |
ひくかったのに, ... |
hikukatta noni, ... |
Nawet, jeśli
低くても |
ひくくても |
hikukute mo |
Nawet, jeśli nie
低くなくても |
ひくくなくても |
hikukunakute mo |
Nie trzeba
低くなくてもいいです |
ひくくなくてもいいです |
hikukunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように低い |
[rzeczownik] のようにひくい |
[rzeczownik] no you ni hikui |
Powinno być / Miało być
低いはずです |
ひくいはずです |
hikui hazu desu |
|
低いはずでした |
ひくいはずでした |
hikui hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
低いかもしれません |
ひくいかもしれません |
hikui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
低いでしょう |
ひくいでしょう |
hikui deshou |
Pytania w zdaniach
低い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひくい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hikui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
低いであれ |
ひくいであれ |
hikui de are |
Sprawiać, że coś jest ...
低くする |
ひくくする |
hikuku suru |
Stawać się
低くなる |
ひくくなる |
hikuku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も低い |
もっともひくい |
mottomo hikui |
|
一番低い |
いちばんひくい |
ichiban hikui |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと低い |
もっとひくい |
motto hikui |
Słyszałem, że ...
低いそうです |
ひくいそうです |
hikui sou desu |
|
低くないそうです |
ひくくないそうです |
hikukunai sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
低いみたいです |
ひくいみたいです |
hikui mitai desu |
|
低いみたいな |
ひくいみたいな |
hikui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
低そうです |
ひくそうです |
hikusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
低くなさそうです |
ひくくなさそうです |
hikukunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
低いであるな |
ひくいであるな |
hikui de aru na |
Zbyt wiele
低すぎる |
ひくすぎる |
hiku sugiru |