Szczegóły słowa 高い | たかーい
Informacje podstawowe
Kanji
高い
Znaczenie znaków kanji
高 |
wysoki, drogi |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
たかーい |
takaai |
forma kana tylko do wyszukiwania
Znaczenie
1
przymiotnik (keiyoushi) |
wysoki |
|
2
przymiotnik (keiyoushi) |
drogi |
kosztowny |
|
3
przymiotnik (keiyoushi) |
wysoki (poziom) |
powyżej średniej (np. stopień, jakość) |
|
4
przymiotnik (keiyoushi) |
głośny |
|
5
przymiotnik (keiyoushi) |
wysoki (o dźwięku) |
piskliwy |
|
Części mowy
i-przymiotnik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
高い, たかい, takai |
|
alternatywa |
高価い, たかい, takai |
|
alternatywa |
高い, たっけー, takkee |
|
alternatywa |
高い, たっかーい, takkaai |
|
alternatywa |
高価い, たかーい, takaai |
|
alternatywa |
高価い, たっけー, takkee |
|
alternatywa |
高価い, たっかーい, takkaai |
|
alternatywa |
高ーい, たかい, takai |
|
alternatywa |
高ーい, たかーい, takaai |
|
alternatywa |
高ーい, たっけー, takkee |
|
alternatywa |
高ーい, たっかーい, takkaai |
|
przeciwieństwo |
低い, ひくい, hikui |
|
przeciwieństwo |
低い, ひっくい, hikkui |
Przykładowe zdania
Nie jestem tak wysoki jak mój brat, ale wyższy od ojca. |
私は弟ほど高くないが、父より高い。 |
Gdyby ta gitara nie była taka droga, mógłbym ją kupić. |
あのギターがあんなに高くなかったら、買えるのに。 |
Fale są wysokie. |
波が高い。 |
Jak wysoko możesz podskoczyć? |
君はどのくらい高く跳べますか。 |
To najwyższy budynek w mieście. |
この市で最も高い建物です。 |
Wołowina jest droga w dzisiejszych czasach. |
近頃牛肉は高い。 |
Skocz najwyżej jak potrafisz. |
できるだけ高く跳びなさい。 |
Materiały budowlane są teraz drogie. |
建築資材は今高い。 |
Stare dywany są cenniejsze niż nowe dywany. |
古いカーペットが新しいものより価値が高い。 |
Czyny są głośniejsze niż słowa. |
不言実行。 |
人は言葉より行いで判断される。 |
口先よりも実践が大事なんだよ。 |
行いは言葉よりも雄弁である。 |
行いは言葉より影響が大きい。 |
行動は言葉よりも声高く語る。 |
行動は言葉よりも雄弁である。 |
行動は言葉よりも雄弁に語る。 |
行為は言葉よりも雄弁。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
高いです |
たかーいです |
takaai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
高くないです |
たかーくないです |
takaakunai desu |
|
高くありません |
たかーくありません |
takaaku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
高かったです |
たかーかったです |
takaakatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
高くなかったです |
たかーくなかったです |
takaakunakatta desu |
|
高くありませんでした |
たかーくありませんでした |
takaaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
高い |
たかーい |
takaai |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
高くない |
たかーくない |
takaakunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
高かった |
たかーかった |
takaakatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
高くなかった |
たかーくなかった |
takaakunakatta |
Forma przysłówkowa
高く |
たかーく |
takaaku |
Forma te
Twierdzenie
高くて |
たかーくて |
takaakute |
|
Przeczenie
高くなくて |
たかーくなくて |
takaakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
高いでございます |
たかーいでございます |
takaai de gozaimasu |
|
高いでござる |
たかーいでござる |
takaai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
高いって |
たかーいって |
takaaitte |
|
高くないって |
たかーくないって |
takaakunaitte |
Forma wyjaśniająca
高いんです |
たかーいんです |
takaain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
高かったら、... |
たかーかったら、... |
takaakattara, ... |
twierdzenie |
|
高くなかったら、... |
たかーくなかったら、... |
takaakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
高い時、... |
たかーいとき、... |
takaai toki, ... |
|
高かった時、... |
たかーかったとき、... |
takaakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
高くなると, ... |
たかーくなると, ... |
takaaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
高いといいですね |
たかーいといいですね |
takaai to ii desu ne |
|
高くないといいですね |
たかーくないといいですね |
takaakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
高いといいんですが |
たかーいといいんですが |
takaai to ii n desu ga |
|
高いといいんですけど |
たかーいといいんですけど |
takaai to ii n desu kedo |
|
高くないといいんですが |
たかーくないといいんですが |
takaakunai to ii n desu ga |
|
高くないといいんですけど |
たかーくないといいんですけど |
takaakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
高いのに, ... |
たかーいのに, ... |
takaai noni, ... |
|
高かったのに, ... |
たかーかったのに, ... |
takaakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
高くても |
たかーくても |
takaakute mo |
Nawet, jeśli nie
高くなくても |
たかーくなくても |
takaakunakute mo |
Nie trzeba
高くなくてもいいです |
たかーくなくてもいいです |
takaakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように高い |
[rzeczownik] のようにたかーい |
[rzeczownik] no you ni takaai |
Powinno być / Miało być
高いはずです |
たかーいはずです |
takaai hazu desu |
|
高いはずでした |
たかーいはずでした |
takaai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
高いかもしれません |
たかーいかもしれません |
takaai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
高いでしょう |
たかーいでしょう |
takaai deshou |
Pytania w zdaniach
高い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たかーい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
takaai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
高いであれ |
たかーいであれ |
takaai de are |
Sprawiać, że coś jest ...
高くする |
たかーくする |
takaaku suru |
Stawać się
高くなる |
たかーくなる |
takaaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も高い |
もっともたかーい |
mottomo takaai |
|
一番高い |
いちばんたかーい |
ichiban takaai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと高い |
もっとたかーい |
motto takaai |
Słyszałem, że ...
高いそうです |
たかーいそうです |
takaai sou desu |
|
高くないそうです |
たかーくないそうです |
takaakunai sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
高いみたいです |
たかーいみたいです |
takaai mitai desu |
|
高いみたいな |
たかーいみたいな |
takaai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
高そうです |
たかーそうです |
takaasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
高くなさそうです |
たかーくなさそうです |
takaakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
高いであるな |
たかーいであるな |
takaai de aru na |
Zbyt wiele
高すぎる |
たかーすぎる |
takaa sugiru |