Szczegóły słowa 高価い | たかーい
Informacje podstawowe
Kanji
高価い
forma kanji tylko do wyszukiwania
Znaczenie znaków kanji
高 |
wysoki, drogi |
Pokaż szczegóły znaku |
価 |
wartość, cena |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
たかーい |
takaai |
forma kana tylko do wyszukiwania
Znaczenie
1
przymiotnik (keiyoushi) |
wysoki |
|
2
przymiotnik (keiyoushi) |
drogi |
kosztowny |
|
3
przymiotnik (keiyoushi) |
wysoki (poziom) |
powyżej średniej (np. stopień, jakość) |
|
4
przymiotnik (keiyoushi) |
głośny |
|
5
przymiotnik (keiyoushi) |
wysoki (o dźwięku) |
piskliwy |
|
Części mowy
i-przymiotnik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
高い, たかい, takai |
|
alternatywa |
高価い, たかい, takai |
|
alternatywa |
高い, たかーい, takaai |
|
alternatywa |
高い, たっけー, takkee |
|
alternatywa |
高い, たっかーい, takkaai |
|
alternatywa |
高価い, たっけー, takkee |
|
alternatywa |
高価い, たっかーい, takkaai |
|
alternatywa |
高ーい, たかい, takai |
|
alternatywa |
高ーい, たかーい, takaai |
|
alternatywa |
高ーい, たっけー, takkee |
|
alternatywa |
高ーい, たっかーい, takkaai |
|
przeciwieństwo |
低い, ひくい, hikui |
|
przeciwieństwo |
低い, ひっくい, hikkui |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
高価いです |
たかーいです |
takaai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
高価くないです |
たかーくないです |
takaakunai desu |
|
高価くありません |
たかーくありません |
takaaku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
高価かったです |
たかーかったです |
takaakatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
高価くなかったです |
たかーくなかったです |
takaakunakatta desu |
|
高価くありませんでした |
たかーくありませんでした |
takaaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
高価い |
たかーい |
takaai |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
高価くない |
たかーくない |
takaakunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
高価かった |
たかーかった |
takaakatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
高価くなかった |
たかーくなかった |
takaakunakatta |
Forma przysłówkowa
高価く |
たかーく |
takaaku |
Forma te
Twierdzenie
高価くて |
たかーくて |
takaakute |
|
Przeczenie
高価くなくて |
たかーくなくて |
takaakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
高価いでございます |
たかーいでございます |
takaai de gozaimasu |
|
高価いでござる |
たかーいでござる |
takaai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
高価いって |
たかーいって |
takaaitte |
|
高価くないって |
たかーくないって |
takaakunaitte |
Forma wyjaśniająca
高価いんです |
たかーいんです |
takaain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
高価かったら、... |
たかーかったら、... |
takaakattara, ... |
twierdzenie |
|
高価くなかったら、... |
たかーくなかったら、... |
takaakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
高価い時、... |
たかーいとき、... |
takaai toki, ... |
|
高価かった時、... |
たかーかったとき、... |
takaakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
高価くなると, ... |
たかーくなると, ... |
takaaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
高価いといいですね |
たかーいといいですね |
takaai to ii desu ne |
|
高価くないといいですね |
たかーくないといいですね |
takaakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
高価いといいんですが |
たかーいといいんですが |
takaai to ii n desu ga |
|
高価いといいんですけど |
たかーいといいんですけど |
takaai to ii n desu kedo |
|
高価くないといいんですが |
たかーくないといいんですが |
takaakunai to ii n desu ga |
|
高価くないといいんですけど |
たかーくないといいんですけど |
takaakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
高価いのに, ... |
たかーいのに, ... |
takaai noni, ... |
|
高価かったのに, ... |
たかーかったのに, ... |
takaakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
高価くても |
たかーくても |
takaakute mo |
Nawet, jeśli nie
高価くなくても |
たかーくなくても |
takaakunakute mo |
Nie trzeba
高価くなくてもいいです |
たかーくなくてもいいです |
takaakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように高価い |
[rzeczownik] のようにたかーい |
[rzeczownik] no you ni takaai |
Powinno być / Miało być
高価いはずです |
たかーいはずです |
takaai hazu desu |
|
高価いはずでした |
たかーいはずでした |
takaai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
高価いかもしれません |
たかーいかもしれません |
takaai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
高価いでしょう |
たかーいでしょう |
takaai deshou |
Pytania w zdaniach
高価い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たかーい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
takaai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
高価いであれ |
たかーいであれ |
takaai de are |
Sprawiać, że coś jest ...
高価くする |
たかーくする |
takaaku suru |
Stawać się
高価くなる |
たかーくなる |
takaaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も高価い |
もっともたかーい |
mottomo takaai |
|
一番高価い |
いちばんたかーい |
ichiban takaai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと高価い |
もっとたかーい |
motto takaai |
Słyszałem, że ...
高価いそうです |
たかーいそうです |
takaai sou desu |
|
高価くないそうです |
たかーくないそうです |
takaakunai sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
高価いみたいです |
たかーいみたいです |
takaai mitai desu |
|
高価いみたいな |
たかーいみたいな |
takaai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
高価そうです |
たかーそうです |
takaasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
高価くなさそうです |
たかーくなさそうです |
takaakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
高価いであるな |
たかーいであるな |
takaai de aru na |
Zbyt wiele
高価すぎる |
たかーすぎる |
takaa sugiru |