Szczegóły słowa 高価い | たかい
Informacje podstawowe
Kanji
た | か | い | ||
高 | 価 | い |
|
forma kanji tylko do wyszukiwania
Znaczenie znaków kanji
高 |
wysoki, drogi |
Pokaż szczegóły znaku |
価 |
wartość, cena |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
たかい |
takai |
Znaczenie
1
przymiotnik (keiyoushi) |
wysoki |
|
2
przymiotnik (keiyoushi) |
drogi |
kosztowny |
|
3
przymiotnik (keiyoushi) |
wysoki (poziom) |
powyżej średniej (np. stopień, jakość) |
|
4
przymiotnik (keiyoushi) |
głośny |
|
5
przymiotnik (keiyoushi) |
wysoki (o dźwięku) |
piskliwy |
|
Części mowy
i-przymiotnik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
高い, たかい, takai |
|
alternatywa |
高い, たかーい, takaai |
|
alternatywa |
高い, たっけー, takkee |
|
alternatywa |
高い, たっかーい, takkaai |
|
alternatywa |
高価い, たかーい, takaai |
|
alternatywa |
高価い, たっけー, takkee |
|
alternatywa |
高価い, たっかーい, takkaai |
|
alternatywa |
高ーい, たかい, takai |
|
alternatywa |
高ーい, たかーい, takaai |
|
alternatywa |
高ーい, たっけー, takkee |
|
alternatywa |
高ーい, たっかーい, takkaai |
|
przeciwieństwo |
低い, ひくい, hikui |
|
przeciwieństwo |
低い, ひっくい, hikkui |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
高価いです |
たかいです |
takai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
高価くないです |
たかくないです |
takakunai desu |
|
高価くありません |
たかくありません |
takaku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
高価かったです |
たかかったです |
takakatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
高価くなかったです |
たかくなかったです |
takakunakatta desu |
|
高価くありませんでした |
たかくありませんでした |
takaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
高価い |
たかい |
takai |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
高価くない |
たかくない |
takakunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
高価かった |
たかかった |
takakatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
高価くなかった |
たかくなかった |
takakunakatta |
Forma przysłówkowa
高価く |
たかく |
takaku |
Forma te
Twierdzenie
高価くて |
たかくて |
takakute |
|
Przeczenie
高価くなくて |
たかくなくて |
takakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
高価いでございます |
たかいでございます |
takai de gozaimasu |
|
高価いでござる |
たかいでござる |
takai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
高価いって |
たかいって |
takaitte |
|
高価くないって |
たかくないって |
takakunaitte |
Forma wyjaśniająca
高価いんです |
たかいんです |
takain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
高価かったら、... |
たかかったら、... |
takakattara, ... |
twierdzenie |
|
高価くなかったら、... |
たかくなかったら、... |
takakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
高価い時、... |
たかいとき、... |
takai toki, ... |
|
高価かった時、... |
たかかったとき、... |
takakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
高価くなると, ... |
たかくなると, ... |
takaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
高価いといいですね |
たかいといいですね |
takai to ii desu ne |
|
高価くないといいですね |
たかくないといいですね |
takakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
高価いといいんですが |
たかいといいんですが |
takai to ii n desu ga |
|
高価いといいんですけど |
たかいといいんですけど |
takai to ii n desu kedo |
|
高価くないといいんですが |
たかくないといいんですが |
takakunai to ii n desu ga |
|
高価くないといいんですけど |
たかくないといいんですけど |
takakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
高価いのに, ... |
たかいのに, ... |
takai noni, ... |
|
高価かったのに, ... |
たかかったのに, ... |
takakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
高価くても |
たかくても |
takakute mo |
Nawet, jeśli nie
高価くなくても |
たかくなくても |
takakunakute mo |
Nie trzeba
高価くなくてもいいです |
たかくなくてもいいです |
takakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように高価い |
[rzeczownik] のようにたかい |
[rzeczownik] no you ni takai |
Powinno być / Miało być
高価いはずです |
たかいはずです |
takai hazu desu |
|
高価いはずでした |
たかいはずでした |
takai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
高価いかもしれません |
たかいかもしれません |
takai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
高価いでしょう |
たかいでしょう |
takai deshou |
Pytania w zdaniach
高価い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たかい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
takai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
高価いであれ |
たかいであれ |
takai de are |
Sprawiać, że coś jest ...
高価くする |
たかくする |
takaku suru |
Stawać się
高価くなる |
たかくなる |
takaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も高価い |
もっともたかい |
mottomo takai |
|
一番高価い |
いちばんたかい |
ichiban takai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと高価い |
もっとたかい |
motto takai |
Słyszałem, że ...
高価いそうです |
たかいそうです |
takai sou desu |
|
高価くないそうです |
たかくないそうです |
takakunai sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
高価いみたいです |
たかいみたいです |
takai mitai desu |
|
高価いみたいな |
たかいみたいな |
takai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
高価そうです |
たかそうです |
takasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
高価くなさそうです |
たかくなさそうです |
takakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
高価いであるな |
たかいであるな |
takai de aru na |
Zbyt wiele
高価すぎる |
たかすぎる |
taka sugiru |