Szczegóły słowa 倖せ | しあわせ
Informacje podstawowe
Kanji
しあわ | せ | ||
倖 | せ |
|
rzadko używana forma kanji
Znaczenie znaków kanji
倖 |
szczęście, radość, pomyślność, powodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しあわせ |
shiawase |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi) |
szczęśliwy |
szczęście |
powodzenie |
pomyślność |
radość |
los |
fortuna |
dar losu |
traf |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
倖せです |
しあわせです |
shiawase desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
倖せではありません |
しあわせではありません |
shiawase dewa arimasen |
|
倖せじゃありません |
しあわせじゃありません |
shiawase ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
倖せでした |
しあわせでした |
shiawase deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
倖せではありませんでした |
しあわせではありませんでした |
shiawase dewa arimasen deshita |
|
倖せじゃありませんでした |
しあわせじゃありませんでした |
shiawase ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
倖せだ |
しあわせだ |
shiawase da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
倖せじゃない |
しあわせじゃない |
shiawase ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
倖せだった |
しあわせだった |
shiawase datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
倖せじゃなかった |
しあわせじゃなかった |
shiawase ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
倖せで |
しあわせで |
shiawase de |
|
Przeczenie
倖せじゃなくて |
しあわせじゃなくて |
shiawase ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
倖せでございます |
しあわせでございます |
shiawase de gozaimasu |
|
倖せでござる |
しあわせでござる |
shiawase de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
倖せがほしい |
しあわせがほしい |
shiawase ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
倖せをほしがっている |
しあわせをほしがっている |
shiawase o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 倖せをくれる |
[dający] [は/が] しあわせをくれる |
[dający] [wa/ga] shiawase o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に倖せをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしあわせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiawase o ageru |
Decydować się na
倖せにする |
しあわせにする |
shiawase ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
倖せだって |
しあわせだって |
shiawase datte |
|
倖せだったって |
しあわせだったって |
shiawase dattatte |
Forma wyjaśniająca
倖せなんです |
しあわせなんです |
shiawase nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
倖せだったら、... |
しあわせだったら、... |
shiawase dattara, ... |
twierdzenie |
|
倖せじゃなかったら、... |
しあわせじゃなかったら、... |
shiawase ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
倖せの時、... |
しあわせのとき、... |
shiawase no toki, ... |
|
倖せだった時、... |
しあわせだったとき、... |
shiawase datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
倖せになると, ... |
しあわせになると, ... |
shiawase ni naru to, ... |
Lubić
倖せが好き |
しあわせがすき |
shiawase ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
倖せだといいですね |
しあわせだといいですね |
shiawase da to ii desu ne |
|
倖せじゃないといいですね |
しあわせじゃないといいですね |
shiawase ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
倖せだといいんですが |
しあわせだといいんですが |
shiawase da to ii n desu ga |
|
倖せだといいんですけど |
しあわせだといいんですけど |
shiawase da to ii n desu kedo |
|
倖せじゃないといいんですが |
しあわせじゃないといいんですが |
shiawase ja nai to ii n desu ga |
|
倖せじゃないといいんですけど |
しあわせじゃないといいんですけど |
shiawase ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
倖せなのに, ... |
しあわせなのに, ... |
shiawase na noni, ... |
|
倖せだったのに, ... |
しあわせだったのに, ... |
shiawase datta noni, ... |
Nawet, jeśli
倖せでも |
しあわせでも |
shiawase de mo |
Nawet, jeśli nie
倖せじゃなくても |
しあわせじゃなくても |
shiawase ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という倖せ |
[nazwa] というしあわせ |
[nazwa] to iu shiawase |
Nie lubić
倖せがきらい |
しあわせがきらい |
shiawase ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 倖せを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しあわせをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiawase o morau |
Podobny do ..., jak ...
倖せのような [inny rzeczownik] |
しあわせのような [inny rzeczownik] |
shiawase no you na [inny rzeczownik] |
|
倖せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しあわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiawase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
倖せのはずです |
しあわせなのはずです |
shiawase no hazu desu |
|
倖せのはずでした |
しあわせのはずでした |
shiawase no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
倖せかもしれません |
しあわせかもしれません |
shiawase kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
倖せでしょう |
しあわせでしょう |
shiawase deshou |
Pytania w zdaniach
倖せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
倖せであれ |
しあわせであれ |
shiawase de are |
Słyszałem, że ...
倖せだそうです |
しあわせだそうです |
shiawase da sou desu |
|
倖せだったそうです |
しあわせだったそうです |
shiawase datta sou desu |
Stawać się
倖せになる |
しあわせになる |
shiawase ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
倖せみたいです |
しあわせみたいです |
shiawase mitai desu |
|
倖せみたいな |
しあわせみたいな |
shiawase mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
倖せみたいに [przymiotnik, czasownik] |
しあわせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiawase mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
倖せであるな |
しあわせであるな |
shiawase de aru na |