小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 天かける | あまがける

Informacje podstawowe

Kanji

天かける
forma kanji tylko do wyszukiwania

Znaczenie znaków kanji

niebo, nieboskłon, cesarski, imperialny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あまがける

ama gakeru


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

wznosić się

szybować wysoko

szczególnie duchy i bogowie


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

天翔る, あまがける, ama gakeru

alternatywa

天翔る, あまかける, ama kakeru

alternatywa

天翔ける, あまがける, ama gakeru

alternatywa

天翔ける, あまかける, ama kakeru

alternatywa

天かける, あまかける, ama kakeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天かけります

あまがけります

ama gakerimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天かけりません

あまがけりません

ama gakerimasen

Twierdzenie, czas przeszły

天かけりました

あまがけりました

ama gakerimashita

Przeczenie, czas przeszły

天かけりませんでした

あまがけりませんでした

ama gakerimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天かける

あまがける

ama gakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

天かけらない

あまがけらない

ama gakeranai

Twierdzenie, czas przeszły

天かけった

あまがけった

ama gaketta

Przeczenie, czas przeszły

天かけらなかった

あまがけらなかった

ama gakeranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

天かけり

あまがけり

ama gakeri


Forma mashou

天かけりましょう

あまがけりましょう

ama gakerimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

天かけって

あまがけって

ama gakette

Przeczenie

天かけらなくて

あまがけらなくて

ama gakeranakute


Forma te od masu

天かけりまして

あまがけりまして

ama gakerimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天かけれる

あまがけれる

ama gakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

天かけれない

あまがけれない

ama gakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

天かけれた

あまがけれた

ama gakereta

Przeczenie, czas przeszły

天かけれなかった

あまがけれなかった

ama gakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天かけれます

あまがけれます

ama gakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天かけれません

あまがけれません

ama gakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

天かけれました

あまがけれました

ama gakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

天かけれませんでした

あまがけれませんでした

ama gakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

天かけれて

あまがけれて

ama gakerete

Przeczenie

天かけれなくて

あまがけれなくて

ama gakerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

天かけろう

あまがけろう

ama gakerou


Forma przypuszczająca

天かけろう

あまがけろう

ama gakerou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

天かけるだろう

あまがけるだろう

ama gakeru darou

postać mówiona 1

天かけるでしょう

あまがけるでしょう

ama gakeru deshou

postać mówiona 2

天かけるであろう

あまがけるであろう

ama gakeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天かけられる

あまがけられる

ama gakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

天かけられない

あまがけられない

ama gakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

天かけられた

あまがけられた

ama gakerareta

Przeczenie, czas przeszły

天かけられなかった

あまがけられなかった

ama gakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天かけられます

あまがけられます

ama gakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天かけられません

あまがけられません

ama gakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

天かけられました

あまがけられました

ama gakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

天かけられませんでした

あまがけられませんでした

ama gakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

天かけられて

あまがけられて

ama gakerarete

Przeczenie

天かけられなくて

あまがけられなくて

ama gakerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天かけらせる

あまがけらせる

ama gakeraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

天かけらせない

あまがけらせない

ama gakerasenai

Twierdzenie, czas przeszły

天かけらせた

あまがけらせた

ama gakeraseta

Przeczenie, czas przeszły

天かけらせなかった

あまがけらせなかった

ama gakerasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天かけらす

あまがけらす

ama gakerasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天かけらさない

あまがけらさない

ama gakerasanai

Twierdzenie, czas przeszły

天かけらした

あまがけらした

ama gakerashita

Przeczenie, czas przeszły

天かけらさなかった

あまがけらさなかった

ama gakerasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天かけらせます

あまがけらせます

ama gakerasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天かけらせません

あまがけらせません

ama gakerasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

天かけらせました

あまがけらせました

ama gakerasemashita

Przeczenie, czas przeszły

天かけらせませんでした

あまがけらせませんでした

ama gakerasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天かけらします

あまがけらします

ama gakerashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天かけらしません

あまがけらしません

ama gakerashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

天かけらしました

あまがけらしました

ama gakerashimashita

Przeczenie, czas przeszły

天かけらしませんでした

あまがけらしませんでした

ama gakerashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

天かけらせて

あまがけらせて

ama gakerasete

Przeczenie

天かけらせなくて

あまがけらせなくて

ama gakerasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

天かけらして

あまがけらして

ama gakerashite

Przeczenie

天かけらさなくて

あまがけらさなくて

ama gakerasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天かけらされる

あまがけらされる

ama gakerasareru

天かけらせられる

あまがけらせられる

ama gakeraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

天かけらされない

あまがけらされない

ama gakerasarenai

天かけらせられない

あまがけらせられない

ama gakeraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

天かけらされた

あまがけらされた

ama gakerasareta

天かけらせられた

あまがけらせられた

ama gakeraserareta

Przeczenie, czas przeszły

天かけらされなかった

あまがけらされなかった

ama gakerasarenakatta

天かけらせられなかった

あまがけらせられなかった

ama gakeraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天かけらされます

あまがけらされます

ama gakerasaremasu

天かけらせられます

あまがけらせられます

ama gakeraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天かけらされません

あまがけらされません

ama gakerasaremasen

天かけらせられません

あまがけらせられません

ama gakeraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

天かけらされました

あまがけらされました

ama gakerasaremashita

天かけらせられました

あまがけらせられました

ama gakeraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

天かけらされませんでした

あまがけらされませんでした

ama gakerasaremasen deshita

天かけらせられませんでした

あまがけらせられませんでした

ama gakeraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

天かけらされて

あまがけらされて

ama gakerasarete

天かけらせられて

あまがけらせられて

ama gakeraserarete

Przeczenie

天かけらされなくて

あまがけらされなくて

ama gakerasarenakute

天かけらせられなくて

あまがけらせられなくて

ama gakeraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

天かければ

あまがければ

ama gakereba

Przeczenie

天かけらなければ

あまがけらなければ

ama gakeranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お天かけりになる

おあまがけりになる

oama gakeri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

天かけられる

あまがけられる

ama gakerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

天かけられない

あまがけられない

ama gakerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お天かけりします

おあまがけりします

oama gakeri shimasu

お天かけりする

おあまがけりする

oama gakeri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

天かけるかもしれない

あまがけるかもしれない

ama gakeru ka mo shirenai

天かけるかもしれません

あまがけるかもしれません

ama gakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 天かけってほしくないです

[osoba に] ... あまがけってほしくないです

[osoba ni] ... ama gakette hoshikunai desu

[osoba に] ... 天かけらないでほしいです

[osoba に] ... あまがけらないでほしいです

[osoba ni] ... ama gakeranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

天かけりたい

あまがけりたい

ama gakeritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

天かけりたいです

あまがけりたいです

ama gakeritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

天かけりたがる

あまがけりたがる

ama gakeritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

天かけりたがっている

あまがけりたがっている

ama gakeritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 天かけってほしいです

[osoba に] ... あまがけってほしいです

[osoba ni] ... ama gakette hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 天かけってくれる

[dający] [は/が] あまがけってくれる

[dający] [wa/ga] ama gakette kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に天かけってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあまがけってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ama gakette ageru


Decydować się na

天かけることにする

あまがけることにする

ama gakeru koto ni suru

天かけらないことにする

あまがけらないことにする

ama gakeranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

天かけらなくてよかった

あまがけらなくてよかった

ama gakeranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

天かけってよかった

あまがけってよかった

ama gakette yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

天かけらなければよかった

あまがけらなければよかった

ama gakeranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

天かければよかった

あまがければよかった

ama gakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

天かけるまで, ...

あまがけるまで, ...

ama gakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

天かけらなくださって、ありがとうございました

あまがけらなくださって、ありがとうございました

ama gakerana kudasatte, arigatou gozaimashita

天かけらなくてくれて、ありがとう

あまがけらなくてくれて、ありがとう

ama gakeranakute kurete, arigatou

天かけらなくて、ありがとう

あまがけらなくて、ありがとう

ama gakeranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

天かけってくださって、ありがとうございました

あまがけってくださって、ありがとうございました

ama gakette kudasatte, arigatou gozaimashita

天かけってくれて、ありがとう

あまがけってくれて、ありがとう

ama gakette kurete, arigatou

天かけって、ありがとう

あまがけって、ありがとう

ama gakette, arigatou


Forma egzemplifikatywna

天かけったり、...

あまがけったり、...

ama gakettari, ...

twierdzenie

天かけらなかったり、...

あまがけらなかったり、...

ama gakeranakattari, ...

przeczenie

天かけりたかったり、...

あまがけりたかったり、...

ama gakeritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

天かけるまい

あまがけるまい

ama gakerumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

天かけったろう、...

あまがけったろう、...

ama gakettarou, ...

twierdzenie

天かけらなかったろう、...

あまがけらなかったろう、...

ama gakeranakattarou, ...

przeczenie

天かけりたかったろう、...

あまがけりたかったろう、...

ama gakeritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

天かけるって

あまがけるって

ama gakerutte

天かけったって

あまがけったって

ama gakettatte


Forma wyjaśniająca

天かけるんです

あまがけるんです

ama gakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お天かけりください

おあまがけりください

oama gakeri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 天かけりに行く

[miejsce] [に/へ] あまがけりにいく

[miejsce] [に/へ] ama gakeri ni iku

[miejsce] [に/へ] 天かけりに来る

[miejsce] [に/へ] あまがけりにくる

[miejsce] [に/へ] ama gakeri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 天かけりに帰る

[miejsce] [に/へ] あまがけりにかえる

[miejsce] [に/へ] ama gakeri ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

天かければ, ...

あまがければ, ...

ama gakereba, ...

天かけらなければ, ...

あまがけらなければ, ...

ama gakeranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

天かけったら、...

あまがけったら、...

ama gakettara, ...

twierdzenie

天かけらなかったら、...

あまがけらなかったら、...

ama gakeranakattara, ...

przeczenie

天かけりたかったら、...

あまがけりたかったら、...

ama gakeritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ天かけっていません

まだあまがけっていません

mada ama gakette imasen


Kiedy ..., to ...

天かける時、...

あまがけるとき、...

ama gakeru toki, ...

天かけった時、...

あまがけったとき、...

ama gaketta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

天かけると, ...

あまがけると, ...

ama gakeru to, ...


Lubić

天かけるのが好き

あまがけるのがすき

ama gakeru no ga suki


Mieć doświadczenie

天かけったことがある

あまがけったことがある

ama gaketta koto ga aru

天かけったことがあるか

あまがけったことがあるか

ama gaketta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

天かけるといいですね

あまがけるといいですね

ama gakeru to ii desu ne

天かけらないといいですね

あまがけらないといいですね

ama gakeranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

天かけるといいんですが

あまがけるといいんですが

ama gakeru to ii n desu ga

天かけるといいんですけど

あまがけるといいんですけど

ama gakeru to ii n desu kedo

天かけらないといいんですが

あまがけらないといいんですが

ama gakeranai to ii n desu ga

天かけらないといいんですけど

あまがけらないといいんですけど

ama gakeranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

天かけるのに, ...

あまがけるのに, ...

ama gakeru noni, ...

天かけったのに, ...

あまがけったのに, ...

ama gaketta noni, ...


Musieć 1

天かけらなくちゃいけません

あまがけらなくちゃいけません

ama gakeranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

天かけらなければならない

あまがけらなければならない

ama gakeranakereba naranai

天かけらなければなりません

sければなりません

ama gakeranakereba narimasen

天かけらなくてはならない

あまがけらなくてはならない

ama gakeranakute wa naranai

天かけらなくてはなりません

あまがけらなくてはなりません

ama gakeranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

天かけっても

あまがけっても

ama gakette mo


Nawet, jeśli nie

天かけらなくても

あまがけらなくても

ama gakeranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

天かけらなくてもかまわない

あまがけらなくてもかまわない

ama gakeranakute mo kamawanai

天かけらなくてもかまいません

あまがけらなくてもかまいません

ama gakeranakute mo kamaimasen


Nie lubić

天かけるのがきらい

あまがけるのがきらい

ama gakeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

天かけらないで、...

あまがけらないで、...

ama gakeranaide, ...


Nie trzeba tego robić

天かけらなくてもいいです

あまがけらなくてもいいです

ama gakeranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 天かけって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あまがけってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ama gakette morau


Po czynności, robię ...

天かけってから, ...

あまがけってから, ...

ama gakette kara, ...


Podczas

天かけっている間に, ...

あまがけっているあいだに, ...

ama gakette iru aida ni, ...

天かけっている間, ...

あまがけっているあいだ, ...

ama gakette iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

天かけるはずです

あまがけるはずです

ama gakeru hazu desu

天かけるはずでした

あまがけるはずでした

ama gakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 天かけらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あまがけらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ama gakerasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 天かけらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あまがけらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ama gakerasete kureru

Do mnie

私に ... 天かけらせてください

私に ... あまがけらせてください

watashi ni ... ama gakerasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

天かけってもいいです

あまがけってもいいです

ama gakette mo ii desu

天かけってもいいですか

あまがけってもいいですか

ama gakette mo ii desu ka


Pozwolenie 2

天かけってもかまわない

あまがけってもかまわない

ama gakette mo kamawanai

天かけってもかまいません

あまがけってもかまいません

ama gakette mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

天かけるかもしれません

あまがけるかもしれません

ama gakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

天かけるでしょう

あまがけるでしょう

ama gakeru deshou


Próbować 1

天かけってみる

あまがけってみる

ama gakette miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

天かけろうとする

あまがけろうとする

ama gakerou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

天かけってください

あまがけってください

ama gakette kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

天かけってくれ

あまがけってくれ

ama gakette kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

天かけってちょうだい

あまがけってちょうだい

ama gakette choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

天かけっていただけませんか

あまがけっていただけませんか

ama gakette itadakemasen ka

天かけってくれませんか

あまがけってくれませんか

ama gakette kuremasen ka

天かけってくれない

あまがけってくれない

ama gakette kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

天かけってごらんなさい

あまがけってごらんなさい

ama gakette goran nasai


Przed czynnością, robię ...

天かける前に, ...

あまがけるまえに, ...

ama gakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

天かけらなくて、すみませんでした

あまがけらなくて、すみませんでした

ama gakeranakute, sumimasen deshita

天かけらなくて、すみません

あまがけらなくて、すみません

ama gakeranakute, sumimasen

天かけらなくて、ごめん

あまがけらなくて、ごめん

ama gakeranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

天かけって、すみませんでした

あまがけって、すみませんでした

ama gakette, sumimasen deshita

天かけって、すみません

あまがけって、すみません

ama gakette, sumimasen

天かけって、ごめん

あまがけって、ごめん

ama gakette, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

天かけっておく

あまがけっておく

ama gakette oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 天かける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あまがける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ama gakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

天かける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あまがける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ama gakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

天かけったほうがいいです

あまがけったほうがいいです

ama gaketta hou ga ii desu

天かけらないほうがいいです

あまがけらないほうがいいです

ama gakeranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

天かけったらどうですか

あまがけったらどうですか

ama gakettara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

天かけってくださる

あまがけってくださる

ama gakette kudasaru


Rozkaz 1

天かけれ

あまがけれ

ama gakere


Rozkaz 2

Forma przestarzała

天かけりなさい

あまがけりなさい

ama gakerinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

天かけり方

あまがけりかた

ama gakerikata


Starać się regularnie wykonywać

天かけることにしている

あまがけることにしている

ama gakeru koto ni shite iru

天かけらないことにしている

あまがけらないことにしている

ama gakeranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

天かけるそうです

あまがけるそうです

ama gakeru sou desu

天かけったそうです

あまがけったそうです

ama gaketta sou desu


Trudno coś zrobić

天かけりにくいです

あまがけりにくいです

ama gakeri nikui desu

天かけりにくかったです

あまがけりにくかったです

ama gakeri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

天かけっている

あまがけっている

ama gakette iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

天かけろうと思っている

あまがけろうとおもっている

ama gakerou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

天かけろうと思う

あまがけろうとおもう

ama gakerou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

天かけりながら, ...

あまがけりながら, ...

ama gakerinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

天かけるみたいです

あまがけるみたいです

ama gakeru mitai desu

天かけるみたいな

あまがけるみたいな

ama gakeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに天かける

... みたいにあまがける

... mitai ni ama gakeru

天かけったみたいです

あまがけったみたいです

ama gaketta mitai desu

天かけったみたいな

あまがけったみたいな

ama gaketta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに天かけった

... みたいにあまがけった

... mitai ni ama gaketta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

天かけりそうです

あまがけりそうです

ama gakerisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

天かけらなさそうです

あまがけらなさそうです

ama gakeranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

天かけってはいけません

あまがけってはいけません

ama gakette wa ikemasen


Zakaz 2

天かけらないでください

あまがけらないでください

ama gakeranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

天かけるな

あまがけるな

ama gakeruna


Zamiar

天かけるつもりです

あまがけるつもりです

ama gakeru tsumori desu

天かけらないつもりです

あまがけらないつもりです

ama gakeranai tsumori desu


Zbyt wiele

天かけりすぎる

あまがけりすぎる

ama gakeri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 天かけらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あまがけらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ama gakeraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 天かけらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あまがけらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ama gakerasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

天かけってしまう

あまがけってしまう

ama gakette shimau

天かけっちゃう

あまがけっちゃう

ama gakecchau

天かけってしまいました

あまがけってしまいました

ama gakette shimaimashita

天かけっちゃいました

あまがけっちゃいました

ama gakecchaimashita


Łatwo coś zrobić

天かけりやすいです

あまがけりやすいです

ama gakeri yasui desu

天かけりやすかったです

あまがけりやすかったです

ama gakeri yasukatta desu