小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 天翔る | あまがける

Informacje podstawowe

Kanji

あま がけ

Znaczenie znaków kanji

niebo, nieboskłon, cesarski, imperialny

Pokaż szczegóły znaku

lecieć, unosić się do góry, wznoszenie się, unoszenie się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あまがける

ama gakeru


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

wznosić się

szybować wysoko

szczególnie duchy i bogowie


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

天翔る, あまかける, ama kakeru

alternatywa

天翔ける, あまがける, ama gakeru

alternatywa

天翔ける, あまかける, ama kakeru

alternatywa

天かける, あまがける, ama gakeru

alternatywa

天かける, あまかける, ama kakeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天翔ります

あまがけります

ama gakerimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天翔りません

あまがけりません

ama gakerimasen

Twierdzenie, czas przeszły

天翔りました

あまがけりました

ama gakerimashita

Przeczenie, czas przeszły

天翔りませんでした

あまがけりませんでした

ama gakerimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天翔る

あまがける

ama gakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

天翔らない

あまがけらない

ama gakeranai

Twierdzenie, czas przeszły

天翔った

あまがけった

ama gaketta

Przeczenie, czas przeszły

天翔らなかった

あまがけらなかった

ama gakeranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

天翔り

あまがけり

ama gakeri


Forma mashou

天翔りましょう

あまがけりましょう

ama gakerimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

天翔って

あまがけって

ama gakette

Przeczenie

天翔らなくて

あまがけらなくて

ama gakeranakute


Forma te od masu

天翔りまして

あまがけりまして

ama gakerimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天翔れる

あまがけれる

ama gakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

天翔れない

あまがけれない

ama gakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

天翔れた

あまがけれた

ama gakereta

Przeczenie, czas przeszły

天翔れなかった

あまがけれなかった

ama gakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天翔れます

あまがけれます

ama gakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天翔れません

あまがけれません

ama gakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

天翔れました

あまがけれました

ama gakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

天翔れませんでした

あまがけれませんでした

ama gakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

天翔れて

あまがけれて

ama gakerete

Przeczenie

天翔れなくて

あまがけれなくて

ama gakerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

天翔ろう

あまがけろう

ama gakerou


Forma przypuszczająca

天翔ろう

あまがけろう

ama gakerou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

天翔るだろう

あまがけるだろう

ama gakeru darou

postać mówiona 1

天翔るでしょう

あまがけるでしょう

ama gakeru deshou

postać mówiona 2

天翔るであろう

あまがけるであろう

ama gakeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天翔られる

あまがけられる

ama gakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

天翔られない

あまがけられない

ama gakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

天翔られた

あまがけられた

ama gakerareta

Przeczenie, czas przeszły

天翔られなかった

あまがけられなかった

ama gakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天翔られます

あまがけられます

ama gakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天翔られません

あまがけられません

ama gakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

天翔られました

あまがけられました

ama gakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

天翔られませんでした

あまがけられませんでした

ama gakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

天翔られて

あまがけられて

ama gakerarete

Przeczenie

天翔られなくて

あまがけられなくて

ama gakerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天翔らせる

あまがけらせる

ama gakeraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

天翔らせない

あまがけらせない

ama gakerasenai

Twierdzenie, czas przeszły

天翔らせた

あまがけらせた

ama gakeraseta

Przeczenie, czas przeszły

天翔らせなかった

あまがけらせなかった

ama gakerasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天翔らす

あまがけらす

ama gakerasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天翔らさない

あまがけらさない

ama gakerasanai

Twierdzenie, czas przeszły

天翔らした

あまがけらした

ama gakerashita

Przeczenie, czas przeszły

天翔らさなかった

あまがけらさなかった

ama gakerasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天翔らせます

あまがけらせます

ama gakerasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天翔らせません

あまがけらせません

ama gakerasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

天翔らせました

あまがけらせました

ama gakerasemashita

Przeczenie, czas przeszły

天翔らせませんでした

あまがけらせませんでした

ama gakerasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天翔らします

あまがけらします

ama gakerashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天翔らしません

あまがけらしません

ama gakerashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

天翔らしました

あまがけらしました

ama gakerashimashita

Przeczenie, czas przeszły

天翔らしませんでした

あまがけらしませんでした

ama gakerashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

天翔らせて

あまがけらせて

ama gakerasete

Przeczenie

天翔らせなくて

あまがけらせなくて

ama gakerasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

天翔らして

あまがけらして

ama gakerashite

Przeczenie

天翔らさなくて

あまがけらさなくて

ama gakerasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天翔らされる

あまがけらされる

ama gakerasareru

天翔らせられる

あまがけらせられる

ama gakeraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

天翔らされない

あまがけらされない

ama gakerasarenai

天翔らせられない

あまがけらせられない

ama gakeraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

天翔らされた

あまがけらされた

ama gakerasareta

天翔らせられた

あまがけらせられた

ama gakeraserareta

Przeczenie, czas przeszły

天翔らされなかった

あまがけらされなかった

ama gakerasarenakatta

天翔らせられなかった

あまがけらせられなかった

ama gakeraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天翔らされます

あまがけらされます

ama gakerasaremasu

天翔らせられます

あまがけらせられます

ama gakeraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天翔らされません

あまがけらされません

ama gakerasaremasen

天翔らせられません

あまがけらせられません

ama gakeraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

天翔らされました

あまがけらされました

ama gakerasaremashita

天翔らせられました

あまがけらせられました

ama gakeraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

天翔らされませんでした

あまがけらされませんでした

ama gakerasaremasen deshita

天翔らせられませんでした

あまがけらせられませんでした

ama gakeraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

天翔らされて

あまがけらされて

ama gakerasarete

天翔らせられて

あまがけらせられて

ama gakeraserarete

Przeczenie

天翔らされなくて

あまがけらされなくて

ama gakerasarenakute

天翔らせられなくて

あまがけらせられなくて

ama gakeraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

天翔れば

あまがければ

ama gakereba

Przeczenie

天翔らなければ

あまがけらなければ

ama gakeranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お天翔りになる

おあまがけりになる

oama gakeri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

天翔られる

あまがけられる

ama gakerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

天翔られない

あまがけられない

ama gakerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お天翔りします

おあまがけりします

oama gakeri shimasu

お天翔りする

おあまがけりする

oama gakeri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

天翔るかもしれない

あまがけるかもしれない

ama gakeru ka mo shirenai

天翔るかもしれません

あまがけるかもしれません

ama gakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 天翔ってほしくないです

[osoba に] ... あまがけってほしくないです

[osoba ni] ... ama gakette hoshikunai desu

[osoba に] ... 天翔らないでほしいです

[osoba に] ... あまがけらないでほしいです

[osoba ni] ... ama gakeranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

天翔りたい

あまがけりたい

ama gakeritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

天翔りたいです

あまがけりたいです

ama gakeritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

天翔りたがる

あまがけりたがる

ama gakeritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

天翔りたがっている

あまがけりたがっている

ama gakeritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 天翔ってほしいです

[osoba に] ... あまがけってほしいです

[osoba ni] ... ama gakette hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 天翔ってくれる

[dający] [は/が] あまがけってくれる

[dający] [wa/ga] ama gakette kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に天翔ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあまがけってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ama gakette ageru


Decydować się na

天翔ることにする

あまがけることにする

ama gakeru koto ni suru

天翔らないことにする

あまがけらないことにする

ama gakeranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

天翔らなくてよかった

あまがけらなくてよかった

ama gakeranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

天翔ってよかった

あまがけってよかった

ama gakette yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

天翔らなければよかった

あまがけらなければよかった

ama gakeranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

天翔ればよかった

あまがければよかった

ama gakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

天翔るまで, ...

あまがけるまで, ...

ama gakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

天翔らなくださって、ありがとうございました

あまがけらなくださって、ありがとうございました

ama gakerana kudasatte, arigatou gozaimashita

天翔らなくてくれて、ありがとう

あまがけらなくてくれて、ありがとう

ama gakeranakute kurete, arigatou

天翔らなくて、ありがとう

あまがけらなくて、ありがとう

ama gakeranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

天翔ってくださって、ありがとうございました

あまがけってくださって、ありがとうございました

ama gakette kudasatte, arigatou gozaimashita

天翔ってくれて、ありがとう

あまがけってくれて、ありがとう

ama gakette kurete, arigatou

天翔って、ありがとう

あまがけって、ありがとう

ama gakette, arigatou


Forma egzemplifikatywna

天翔ったり、...

あまがけったり、...

ama gakettari, ...

twierdzenie

天翔らなかったり、...

あまがけらなかったり、...

ama gakeranakattari, ...

przeczenie

天翔りたかったり、...

あまがけりたかったり、...

ama gakeritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

天翔るまい

あまがけるまい

ama gakerumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

天翔ったろう、...

あまがけったろう、...

ama gakettarou, ...

twierdzenie

天翔らなかったろう、...

あまがけらなかったろう、...

ama gakeranakattarou, ...

przeczenie

天翔りたかったろう、...

あまがけりたかったろう、...

ama gakeritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

天翔るって

あまがけるって

ama gakerutte

天翔ったって

あまがけったって

ama gakettatte


Forma wyjaśniająca

天翔るんです

あまがけるんです

ama gakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お天翔りください

おあまがけりください

oama gakeri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 天翔りに行く

[miejsce] [に/へ] あまがけりにいく

[miejsce] [に/へ] ama gakeri ni iku

[miejsce] [に/へ] 天翔りに来る

[miejsce] [に/へ] あまがけりにくる

[miejsce] [に/へ] ama gakeri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 天翔りに帰る

[miejsce] [に/へ] あまがけりにかえる

[miejsce] [に/へ] ama gakeri ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

天翔れば, ...

あまがければ, ...

ama gakereba, ...

天翔らなければ, ...

あまがけらなければ, ...

ama gakeranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

天翔ったら、...

あまがけったら、...

ama gakettara, ...

twierdzenie

天翔らなかったら、...

あまがけらなかったら、...

ama gakeranakattara, ...

przeczenie

天翔りたかったら、...

あまがけりたかったら、...

ama gakeritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ天翔っていません

まだあまがけっていません

mada ama gakette imasen


Kiedy ..., to ...

天翔る時、...

あまがけるとき、...

ama gakeru toki, ...

天翔った時、...

あまがけったとき、...

ama gaketta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

天翔ると, ...

あまがけると, ...

ama gakeru to, ...


Lubić

天翔るのが好き

あまがけるのがすき

ama gakeru no ga suki


Mieć doświadczenie

天翔ったことがある

あまがけったことがある

ama gaketta koto ga aru

天翔ったことがあるか

あまがけったことがあるか

ama gaketta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

天翔るといいですね

あまがけるといいですね

ama gakeru to ii desu ne

天翔らないといいですね

あまがけらないといいですね

ama gakeranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

天翔るといいんですが

あまがけるといいんですが

ama gakeru to ii n desu ga

天翔るといいんですけど

あまがけるといいんですけど

ama gakeru to ii n desu kedo

天翔らないといいんですが

あまがけらないといいんですが

ama gakeranai to ii n desu ga

天翔らないといいんですけど

あまがけらないといいんですけど

ama gakeranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

天翔るのに, ...

あまがけるのに, ...

ama gakeru noni, ...

天翔ったのに, ...

あまがけったのに, ...

ama gaketta noni, ...


Musieć 1

天翔らなくちゃいけません

あまがけらなくちゃいけません

ama gakeranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

天翔らなければならない

あまがけらなければならない

ama gakeranakereba naranai

天翔らなければなりません

sければなりません

ama gakeranakereba narimasen

天翔らなくてはならない

あまがけらなくてはならない

ama gakeranakute wa naranai

天翔らなくてはなりません

あまがけらなくてはなりません

ama gakeranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

天翔っても

あまがけっても

ama gakette mo


Nawet, jeśli nie

天翔らなくても

あまがけらなくても

ama gakeranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

天翔らなくてもかまわない

あまがけらなくてもかまわない

ama gakeranakute mo kamawanai

天翔らなくてもかまいません

あまがけらなくてもかまいません

ama gakeranakute mo kamaimasen


Nie lubić

天翔るのがきらい

あまがけるのがきらい

ama gakeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

天翔らないで、...

あまがけらないで、...

ama gakeranaide, ...


Nie trzeba tego robić

天翔らなくてもいいです

あまがけらなくてもいいです

ama gakeranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 天翔って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あまがけってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ama gakette morau


Po czynności, robię ...

天翔ってから, ...

あまがけってから, ...

ama gakette kara, ...


Podczas

天翔っている間に, ...

あまがけっているあいだに, ...

ama gakette iru aida ni, ...

天翔っている間, ...

あまがけっているあいだ, ...

ama gakette iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

天翔るはずです

あまがけるはずです

ama gakeru hazu desu

天翔るはずでした

あまがけるはずでした

ama gakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 天翔らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あまがけらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ama gakerasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 天翔らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あまがけらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ama gakerasete kureru

Do mnie

私に ... 天翔らせてください

私に ... あまがけらせてください

watashi ni ... ama gakerasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

天翔ってもいいです

あまがけってもいいです

ama gakette mo ii desu

天翔ってもいいですか

あまがけってもいいですか

ama gakette mo ii desu ka


Pozwolenie 2

天翔ってもかまわない

あまがけってもかまわない

ama gakette mo kamawanai

天翔ってもかまいません

あまがけってもかまいません

ama gakette mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

天翔るかもしれません

あまがけるかもしれません

ama gakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

天翔るでしょう

あまがけるでしょう

ama gakeru deshou


Próbować 1

天翔ってみる

あまがけってみる

ama gakette miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

天翔ろうとする

あまがけろうとする

ama gakerou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

天翔ってください

あまがけってください

ama gakette kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

天翔ってくれ

あまがけってくれ

ama gakette kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

天翔ってちょうだい

あまがけってちょうだい

ama gakette choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

天翔っていただけませんか

あまがけっていただけませんか

ama gakette itadakemasen ka

天翔ってくれませんか

あまがけってくれませんか

ama gakette kuremasen ka

天翔ってくれない

あまがけってくれない

ama gakette kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

天翔ってごらんなさい

あまがけってごらんなさい

ama gakette goran nasai


Przed czynnością, robię ...

天翔る前に, ...

あまがけるまえに, ...

ama gakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

天翔らなくて、すみませんでした

あまがけらなくて、すみませんでした

ama gakeranakute, sumimasen deshita

天翔らなくて、すみません

あまがけらなくて、すみません

ama gakeranakute, sumimasen

天翔らなくて、ごめん

あまがけらなくて、ごめん

ama gakeranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

天翔って、すみませんでした

あまがけって、すみませんでした

ama gakette, sumimasen deshita

天翔って、すみません

あまがけって、すみません

ama gakette, sumimasen

天翔って、ごめん

あまがけって、ごめん

ama gakette, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

天翔っておく

あまがけっておく

ama gakette oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 天翔る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あまがける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ama gakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

天翔る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あまがける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ama gakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

天翔ったほうがいいです

あまがけったほうがいいです

ama gaketta hou ga ii desu

天翔らないほうがいいです

あまがけらないほうがいいです

ama gakeranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

天翔ったらどうですか

あまがけったらどうですか

ama gakettara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

天翔ってくださる

あまがけってくださる

ama gakette kudasaru


Rozkaz 1

天翔れ

あまがけれ

ama gakere


Rozkaz 2

Forma przestarzała

天翔りなさい

あまがけりなさい

ama gakerinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

天翔り方

あまがけりかた

ama gakerikata


Starać się regularnie wykonywać

天翔ることにしている

あまがけることにしている

ama gakeru koto ni shite iru

天翔らないことにしている

あまがけらないことにしている

ama gakeranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

天翔るそうです

あまがけるそうです

ama gakeru sou desu

天翔ったそうです

あまがけったそうです

ama gaketta sou desu


Trudno coś zrobić

天翔りにくいです

あまがけりにくいです

ama gakeri nikui desu

天翔りにくかったです

あまがけりにくかったです

ama gakeri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

天翔っている

あまがけっている

ama gakette iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

天翔ろうと思っている

あまがけろうとおもっている

ama gakerou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

天翔ろうと思う

あまがけろうとおもう

ama gakerou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

天翔りながら, ...

あまがけりながら, ...

ama gakerinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

天翔るみたいです

あまがけるみたいです

ama gakeru mitai desu

天翔るみたいな

あまがけるみたいな

ama gakeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに天翔る

... みたいにあまがける

... mitai ni ama gakeru

天翔ったみたいです

あまがけったみたいです

ama gaketta mitai desu

天翔ったみたいな

あまがけったみたいな

ama gaketta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに天翔った

... みたいにあまがけった

... mitai ni ama gaketta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

天翔りそうです

あまがけりそうです

ama gakerisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

天翔らなさそうです

あまがけらなさそうです

ama gakeranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

天翔ってはいけません

あまがけってはいけません

ama gakette wa ikemasen


Zakaz 2

天翔らないでください

あまがけらないでください

ama gakeranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

天翔るな

あまがけるな

ama gakeruna


Zamiar

天翔るつもりです

あまがけるつもりです

ama gakeru tsumori desu

天翔らないつもりです

あまがけらないつもりです

ama gakeranai tsumori desu


Zbyt wiele

天翔りすぎる

あまがけりすぎる

ama gakeri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 天翔らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あまがけらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ama gakeraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 天翔らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あまがけらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ama gakerasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

天翔ってしまう

あまがけってしまう

ama gakette shimau

天翔っちゃう

あまがけっちゃう

ama gakecchau

天翔ってしまいました

あまがけってしまいました

ama gakette shimaimashita

天翔っちゃいました

あまがけっちゃいました

ama gakecchaimashita


Łatwo coś zrobić

天翔りやすいです

あまがけりやすいです

ama gakeri yasui desu

天翔りやすかったです

あまがけりやすかったです

ama gakeri yasukatta desu