小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 承け | うけ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

zgadzanie się, słyszenie, bycie poinformowanym, otrzymywanie, dostawanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うけ

uke


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek

popularność

przychylność

życzliwość

przyjęcie

powitanie

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

obrona

renoma

reputacja

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

porozumienie

umowa

4

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

odbiorca techniki

np. w sztukach walki

5

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

uległy partner w homoseksualnym związku

pisanie zwykle z użyciem kana; slang


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

受け, うけ, uke

alternatywa

請け, うけ, uke

alternatywa

ウケ, uke

słowo powiązanie

猫, ねこ, neko

słowo powiązanie

攻め, せめ, seme

słowo powiązanie

タチ, tachi

słowo powiązanie

タチ, tachi

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

承けです

うけです

uke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

承けではありません

うけではありません

uke dewa arimasen

承けじゃありません

うけじゃありません

uke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

承けでした

うけでした

uke deshita

Przeczenie, czas przeszły

承けではありませんでした

うけではありませんでした

uke dewa arimasen deshita

承けじゃありませんでした

うけじゃありませんでした

uke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

承けだ

うけだ

uke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

承けじゃない

うけじゃない

uke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

承けだった

うけだった

uke datta

Przeczenie, czas przeszły

承けじゃなかった

うけじゃなかった

uke ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

承けで

うけで

uke de

Przeczenie

承けじゃなくて

うけじゃなくて

uke ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

承けでございます

うけでございます

uke de gozaimasu

承けでござる

うけでござる

uke de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

承けがほしい

うけがほしい

uke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

承けをほしがっている

うけをほしがっている

uke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 承けをくれる

[dający] [は/が] うけをくれる

[dający] [wa/ga] uke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に承けをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uke o ageru


Decydować się na

承けにする

うけにする

uke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

承けだって

うけだって

uke datte

承けだったって

うけだったって

uke dattatte


Forma wyjaśniająca

承けなんです

うけなんです

uke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

承けだったら、...

うけだったら、...

uke dattara, ...

twierdzenie

承けじゃなかったら、...

うけじゃなかったら、...

uke ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

承けの時、...

うけのとき、...

uke no toki, ...

承けだった時、...

うけだったとき、...

uke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

承けになると, ...

うけになると, ...

uke ni naru to, ...


Lubić

承けが好き

うけがすき

uke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

承けだといいですね

うけだといいですね

uke da to ii desu ne

承けじゃないといいですね

うけじゃないといいですね

uke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

承けだといいんですが

うけだといいんですが

uke da to ii n desu ga

承けだといいんですけど

うけだといいんですけど

uke da to ii n desu kedo

承けじゃないといいんですが

うけじゃないといいんですが

uke ja nai to ii n desu ga

承けじゃないといいんですけど

うけじゃないといいんですけど

uke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

承けなのに, ...

うけなのに, ...

uke na noni, ...

承けだったのに, ...

うけだったのに, ...

uke datta noni, ...


Nawet, jeśli

承けでも

うけでも

uke de mo


Nawet, jeśli nie

承けじゃなくても

うけじゃなくても

uke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という承け

[nazwa] といううけ

[nazwa] to iu uke


Nie lubić

承けがきらい

うけがきらい

uke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 承けを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uke o morau


Podobny do ..., jak ...

承けのような [inny rzeczownik]

うけのような [inny rzeczownik]

uke no you na [inny rzeczownik]

承けのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

uke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

承けのはずです

うけなのはずです

uke no hazu desu

承けのはずでした

うけのはずでした

uke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

承けかもしれません

うけかもしれません

uke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

承けでしょう

うけでしょう

uke deshou


Pytania w zdaniach

承け か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

承けであれ

うけであれ

uke de are


Słyszałem, że ...

承けだそうです

うけだそうです

uke da sou desu

承けだったそうです

うけだったそうです

uke datta sou desu


Stawać się

承けになる

うけになる

uke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

承けみたいです

うけみたいです

uke mitai desu

承けみたいな

うけみたいな

uke mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

承けみたいに [przymiotnik, czasownik]

うけみたいに [przymiotnik, czasownik]

uke mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

承けであるな

うけであるな

uke de aru na