小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 行き | ゆき

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

iść, jechanie, podróż, przeprowadzanie, realizowanie, robienie, czynienie, wykonywanie, linia (w tekście), wiersz, bank

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ゆき

yuki


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

???

2

rzeczownik, używany jako przyrostek

bycie w drodze do ...

podążanie do ...

zwykle ゆき

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

bilet na wyjazd


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

行き, いき, iki

alternatywa

往き, ゆき, yuki

alternatywa

往き, いき, iki

słowo powiązanie

東京行き, とうきょうゆき, toukyou yuki

słowo powiązanie

東京行き, とうきょういき, toukyou iki

Przykładowe zdania

To pociąg do Niigaty.

その列車は新潟行きです。


Nie chcę nigdzie chodzić.

私はどこにも行きたくない。


Naprawdę nie chcę iść.

どうしても行きたくないんだよ。


Chciała jechać i ojciec jej na to pozwolił.

彼女は行きたがり、父親はそれを許した。


Żyjąc wśród hałasu i zgiełku wielkiego miasta, czasem chcemy się wyrwać na wieś.

大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。


Gdzie chcesz iść?

どこに行きたいですか。

どこへ行きたいの?


„Dlaczego nie idziesz?” „Bo nie chcę.”

「どうして行かないの?」「行きたくないからだよ」

「なぜ行かないの」「行きたくないからさ」


Idź do szkoły.

学校へ行きなさい。


On chce jechać do Ameryki.

彼はアメリカへ行きたがっています。


Chciałabym wyjechać za granicę.

外国へいきたい。

海外に行きたい。

私は外国に行きたい。

私は外国へ行きたい。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

行きです

ゆきです

yuki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

行きではありません

ゆきではありません

yuki dewa arimasen

行きじゃありません

ゆきじゃありません

yuki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

行きでした

ゆきでした

yuki deshita

Przeczenie, czas przeszły

行きではありませんでした

ゆきではありませんでした

yuki dewa arimasen deshita

行きじゃありませんでした

ゆきじゃありませんでした

yuki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

行きだ

ゆきだ

yuki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

行きじゃない

ゆきじゃない

yuki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

行きだった

ゆきだった

yuki datta

Przeczenie, czas przeszły

行きじゃなかった

ゆきじゃなかった

yuki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

行きで

ゆきで

yuki de

Przeczenie

行きじゃなくて

ゆきじゃなくて

yuki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

行きでございます

ゆきでございます

yuki de gozaimasu

行きでござる

ゆきでござる

yuki de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

行きがほしい

ゆきがほしい

yuki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

行きをほしがっている

ゆきをほしがっている

yuki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 行きをくれる

[dający] [は/が] ゆきをくれる

[dający] [wa/ga] yuki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に行きをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にゆきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yuki o ageru


Decydować się na

行きにする

ゆきにする

yuki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

行きだって

ゆきだって

yuki datte

行きだったって

ゆきだったって

yuki dattatte


Forma wyjaśniająca

行きなんです

ゆきなんです

yuki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

行きだったら、...

ゆきだったら、...

yuki dattara, ...

twierdzenie

行きじゃなかったら、...

ゆきじゃなかったら、...

yuki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

行きの時、...

ゆきのとき、...

yuki no toki, ...

行きだった時、...

ゆきだったとき、...

yuki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

行きになると, ...

ゆきになると, ...

yuki ni naru to, ...


Lubić

行きが好き

ゆきがすき

yuki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

行きだといいですね

ゆきだといいですね

yuki da to ii desu ne

行きじゃないといいですね

ゆきじゃないといいですね

yuki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

行きだといいんですが

ゆきだといいんですが

yuki da to ii n desu ga

行きだといいんですけど

ゆきだといいんですけど

yuki da to ii n desu kedo

行きじゃないといいんですが

ゆきじゃないといいんですが

yuki ja nai to ii n desu ga

行きじゃないといいんですけど

ゆきじゃないといいんですけど

yuki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

行きなのに, ...

ゆきなのに, ...

yuki na noni, ...

行きだったのに, ...

ゆきだったのに, ...

yuki datta noni, ...


Nawet, jeśli

行きでも

ゆきでも

yuki de mo


Nawet, jeśli nie

行きじゃなくても

ゆきじゃなくても

yuki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という行き

[nazwa] というゆき

[nazwa] to iu yuki


Nie lubić

行きがきらい

ゆきがきらい

yuki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 行きを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yuki o morau


Podobny do ..., jak ...

行きのような [inny rzeczownik]

ゆきのような [inny rzeczownik]

yuki no you na [inny rzeczownik]

行きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ゆきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

行きのはずです

ゆきなのはずです

yuki no hazu desu

行きのはずでした

ゆきのはずでした

yuki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

行きかもしれません

ゆきかもしれません

yuki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

行きでしょう

ゆきでしょう

yuki deshou


Pytania w zdaniach

行き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ゆき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

行きであれ

ゆきであれ

yuki de are


Stawać się

行きになる

ゆきになる

yuki ni naru


Słyszałem, że ...

行きだそうです

ゆきだそうです

yuki da sou desu

行きだったそうです

ゆきだったそうです

yuki datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

行きみたいです

ゆきみたいです

yuki mitai desu

行きみたいな

ゆきみたいな

yuki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

行きみたいに [przymiotnik, czasownik]

ゆきみたいに [przymiotnik, czasownik]

yuki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

行きであるな

ゆきであるな

yuki de aru na