Szczegóły słowa 気ずく | きずく
Informacje podstawowe
Kanji
き | ず | く | ||
気 | ず | く |
|
forma kanji tylko do wyszukiwania
Znaczenie znaków kanji
気 |
duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
きずく |
ki zuku |
forma kana tylko do wyszukiwania
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni |
zauważyć |
spostrzec |
spostrzegać |
dostrzec |
dostrzegać |
rozpoznać |
zdać sobie sprawę |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni |
odzyskać przytomność |
dojść do siebie (do zmysłów) |
|
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気ずきます |
きずきます |
ki zukimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気ずきません |
きずきません |
ki zukimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気ずきました |
きずきました |
ki zukimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気ずきませんでした |
きずきませんでした |
ki zukimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気ずく |
きずく |
ki zuku |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気ずかない |
きずかない |
ki zukanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気ずいた |
きずいた |
ki zuita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気ずかなかった |
きずかなかった |
ki zukanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
気ずき |
きずき |
ki zuki |
Forma mashou
気ずきましょう |
きずきましょう |
ki zukimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
気ずいて |
きずいて |
ki zuite |
|
Przeczenie
気ずかなくて |
きずかなくて |
ki zukanakute |
Forma te od masu
気ずきまして |
きずきまして |
ki zukimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気ずける |
きずける |
ki zukeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気ずけない |
きずけない |
ki zukenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気ずけた |
きずけた |
ki zuketa |
|
Przeczenie, czas przeszły
気ずけなかった |
きずけなかった |
ki zukenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気ずけます |
きずけます |
ki zukemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気ずけません |
きずけません |
ki zukemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気ずけました |
きずけました |
ki zukemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気ずけませんでした |
きずけませんでした |
ki zukemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
気ずけて |
きずけて |
ki zukete |
|
Przeczenie
気ずけなくて |
きずけなくて |
ki zukenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
気ずこう |
きずこう |
ki zukou |
Forma przypuszczająca
気ずこう |
きずこう |
ki zukou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
気ずくだろう |
きずくだろう |
ki zuku darou |
postać mówiona 1 |
|
気ずくでしょう |
きずくでしょう |
ki zuku deshou |
postać mówiona 2 |
|
気ずくであろう |
きずくであろう |
ki zuku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気ずかれる |
きずかれる |
ki zukareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気ずかれない |
きずかれない |
ki zukarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気ずかれた |
きずかれた |
ki zukareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
気ずかれなかった |
きずかれなかった |
ki zukarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気ずかれます |
きずかれます |
ki zukaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気ずかれません |
きずかれません |
ki zukaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気ずかれました |
きずかれました |
ki zukaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気ずかれませんでした |
きずかれませんでした |
ki zukaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
気ずかれて |
きずかれて |
ki zukarete |
|
Przeczenie
気ずかれなくて |
きずかれなくて |
ki zukarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気ずかせる |
きずかせる |
ki zukaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気ずかせない |
きずかせない |
ki zukasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気ずかせた |
きずかせた |
ki zukaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
気ずかせなかった |
きずかせなかった |
ki zukasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気ずかす |
きずかす |
ki zukasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気ずかさない |
きずかさない |
ki zukasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気ずかした |
きずかした |
ki zukashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気ずかさなかった |
きずかさなかった |
ki zukasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気ずかせます |
きずかせます |
ki zukasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気ずかせません |
きずかせません |
ki zukasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気ずかせました |
きずかせました |
ki zukasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気ずかせませんでした |
きずかせませんでした |
ki zukasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気ずかします |
きずかします |
ki zukashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気ずかしません |
きずかしません |
ki zukashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気ずかしました |
きずかしました |
ki zukashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気ずかしませんでした |
きずかしませんでした |
ki zukashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
気ずかせて |
きずかせて |
ki zukasete |
|
Przeczenie
気ずかせなくて |
きずかせなくて |
ki zukasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
気ずかして |
きずかして |
ki zukashite |
|
Przeczenie
気ずかさなくて |
きずかさなくて |
ki zukasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気ずかされる |
きずかされる |
ki zukasareru |
|
気ずかせられる |
きずかせられる |
ki zukaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気ずかされない |
きずかされない |
ki zukasarenai |
|
気ずかせられない |
きずかせられない |
ki zukaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気ずかされた |
きずかされた |
ki zukasareta |
|
気ずかせられた |
きずかせられた |
ki zukaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
気ずかされなかった |
きずかされなかった |
ki zukasarenakatta |
|
気ずかせられなかった |
きずかせられなかった |
ki zukaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気ずかされます |
きずかされます |
ki zukasaremasu |
|
気ずかせられます |
きずかせられます |
ki zukaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気ずかされません |
きずかされません |
ki zukasaremasen |
|
気ずかせられません |
きずかせられません |
ki zukaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気ずかされました |
きずかされました |
ki zukasaremashita |
|
気ずかせられました |
きずかせられました |
ki zukaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気ずかされませんでした |
きずかされませんでした |
ki zukasaremasen deshita |
|
気ずかせられませんでした |
きずかせられませんでした |
ki zukaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
気ずかされて |
きずかされて |
ki zukasarete |
|
気ずかせられて |
きずかせられて |
ki zukaserarete |
|
Przeczenie
気ずかされなくて |
きずかされなくて |
ki zukasarenakute |
|
気ずかせられなくて |
きずかせられなくて |
ki zukaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
気ずけば |
きずけば |
ki zukeba |
|
Przeczenie
気ずかなければ |
きずかなければ |
ki zukanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お気ずきになる |
おきずきになる |
oki zuki ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
気ずかれる |
きずかれる |
ki zukareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
気ずかれない |
きずかれない |
ki zukarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お気ずきします |
おきずきします |
oki zuki shimasu |
|
お気ずきする |
おきずきする |
oki zuki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
気ずくかもしれない |
きずくかもしれない |
ki zuku ka mo shirenai |
|
気ずくかもしれません |
きずくかもしれません |
ki zuku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 気ずいてほしくないです |
[osoba に] ... きずいてほしくないです |
[osoba ni] ... ki zuite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 気ずかないでほしいです |
[osoba に] ... きずかないでほしいです |
[osoba ni] ... ki zukanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
気ずきたい |
きずきたい |
ki zukitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
気ずきたいです |
きずきたいです |
ki zukitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
気ずきたがる |
きずきたがる |
ki zukitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
気ずきたがっている |
きずきたがっている |
ki zukitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 気ずいてほしいです |
[osoba に] ... きずいてほしいです |
[osoba ni] ... ki zuite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 気ずいてくれる |
[dający] [は/が] きずいてくれる |
[dający] [wa/ga] ki zuite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に気ずいてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきずいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ki zuite ageru |
Decydować się na
気ずくことにする |
きずくことにする |
ki zuku koto ni suru |
|
気ずかないことにする |
きずかないことにする |
ki zukanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
気ずかなくてよかった |
きずかなくてよかった |
ki zukanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
気ずいてよかった |
きずいてよかった |
ki zuite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
気ずかなければよかった |
きずかなければよかった |
ki zukanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
気ずけばよかった |
きずけばよかった |
ki zukeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
気ずくまで, ... |
きずくまで, ... |
ki zuku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
気ずかなくださって、ありがとうございました |
きずかなくださって、ありがとうございました |
ki zukana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
気ずかなくてくれて、ありがとう |
きずかなくてくれて、ありがとう |
ki zukanakute kurete, arigatou |
|
気ずかなくて、ありがとう |
きずかなくて、ありがとう |
ki zukanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
気ずいてくださって、ありがとうございました |
きずいてくださって、ありがとうございました |
ki zuite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
気ずいてくれて、ありがとう |
きずいてくれて、ありがとう |
ki zuite kurete, arigatou |
|
気ずいて、ありがとう |
きずいて、ありがとう |
ki zuite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
気ずいたり、... |
きずいたり、... |
ki zuitari, ... |
twierdzenie |
|
気ずかなかったり、... |
きずかなかったり、... |
ki zukanakattari, ... |
przeczenie |
|
気ずきたかったり、... |
きずきたかったり、... |
ki zukitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
気ずくまい |
きずくまい |
ki zukumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
気ずいたろう、... |
きずいたろう、... |
ki zuitarou, ... |
twierdzenie |
|
気ずかなかったろう、... |
きずかなかったろう、... |
ki zukanakattarou, ... |
przeczenie |
|
気ずきたかったろう、... |
きずきたかったろう、... |
ki zukitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
気ずくって |
きずくって |
ki zukutte |
|
気ずいたって |
きずいたって |
ki zuitatte |
Forma wyjaśniająca
気ずくんです |
きずくんです |
ki zukun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お気ずきください |
おきずきください |
oki zuki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 気ずきに行く |
[miejsce] [に/へ] きずきにいく |
[miejsce] [に/へ] ki zuki ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 気ずきに来る |
[miejsce] [に/へ] きずきにくる |
[miejsce] [に/へ] ki zuki ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 気ずきに帰る |
[miejsce] [に/へ] きずきにかえる |
[miejsce] [に/へ] ki zuki ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
気ずけば, ... |
きずけば, ... |
ki zukeba, ... |
|
気ずかなければ, ... |
きずかなければ, ... |
ki zukanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
気ずいたら、... |
きずいたら、... |
ki zuitara, ... |
twierdzenie |
|
気ずかなかったら、... |
きずかなかったら、... |
ki zukanakattara, ... |
przeczenie |
|
気ずきたかったら、... |
きずきたかったら、... |
ki zukitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ気ずいていません |
まだきずいていません |
mada ki zuite imasen |
Kiedy ..., to ...
気ずく時、... |
きずくとき、... |
ki zuku toki, ... |
|
気ずいた時、... |
きずいたとき、... |
ki zuita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
気ずくと, ... |
きずくと, ... |
ki zuku to, ... |
Lubić
気ずくのが好き |
きずくのがすき |
ki zuku no ga suki |
Mieć doświadczenie
気ずいたことがある |
きずいたことがある |
ki zuita koto ga aru |
|
気ずいたことがあるか |
きずいたことがあるか |
ki zuita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
気ずくといいですね |
きずくといいですね |
ki zuku to ii desu ne |
|
気ずかないといいですね |
きずかないといいですね |
ki zukanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
気ずくといいんですが |
きずくといいんですが |
ki zuku to ii n desu ga |
|
気ずくといいんですけど |
きずくといいんですけど |
ki zuku to ii n desu kedo |
|
気ずかないといいんですが |
きずかないといいんですが |
ki zukanai to ii n desu ga |
|
気ずかないといいんですけど |
きずかないといいんですけど |
ki zukanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
気ずくのに, ... |
きずくのに, ... |
ki zuku noni, ... |
|
気ずいたのに, ... |
きずいたのに, ... |
ki zuita noni, ... |
Musieć 1
気ずかなくちゃいけません |
きずかなくちゃいけません |
ki zukanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
気ずかなければならない |
きずかなければならない |
ki zukanakereba naranai |
|
気ずかなければなりません |
sければなりません |
ki zukanakereba narimasen |
|
気ずかなくてはならない |
きずかなくてはならない |
ki zukanakute wa naranai |
|
気ずかなくてはなりません |
きずかなくてはなりません |
ki zukanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
気ずいても |
きずいても |
ki zuite mo |
Nawet, jeśli nie
気ずかなくても |
きずかなくても |
ki zukanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
気ずかなくてもかまわない |
きずかなくてもかまわない |
ki zukanakute mo kamawanai |
|
気ずかなくてもかまいません |
きずかなくてもかまいません |
ki zukanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
気ずくのがきらい |
きずくのがきらい |
ki zuku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
気ずかないで、... |
きずかないで、... |
ki zukanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
気ずかなくてもいいです |
きずかなくてもいいです |
ki zukanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気ずいて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きずいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ki zuite morau |
Po czynności, robię ...
気ずいてから, ... |
きずいてから, ... |
ki zuite kara, ... |
Podczas
気ずいている間に, ... |
きずいているあいだに, ... |
ki zuite iru aida ni, ... |
|
気ずいている間, ... |
きずいているあいだ, ... |
ki zuite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
気ずくはずです |
きずくはずです |
ki zuku hazu desu |
|
気ずくはずでした |
きずくはずでした |
ki zuku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 気ずかせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きずかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ki zukasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 気ずかせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... きずかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ki zukasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 気ずかせてください |
私に ... きずかせてください |
watashi ni ... ki zukasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
気ずいてもいいです |
きずいてもいいです |
ki zuite mo ii desu |
|
気ずいてもいいですか |
きずいてもいいですか |
ki zuite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
気ずいてもかまわない |
きずいてもかまわない |
ki zuite mo kamawanai |
|
気ずいてもかまいません |
きずいてもかまいません |
ki zuite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
気ずくかもしれません |
きずくかもしれません |
ki zuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
気ずくでしょう |
きずくでしょう |
ki zuku deshou |
Próbować 1
気ずいてみる |
きずいてみる |
ki zuite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
気ずこうとする |
きずこうとする |
ki zukou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
気ずいてください |
きずいてください |
ki zuite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
気ずいてくれ |
きずいてくれ |
ki zuite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
気ずいてちょうだい |
きずいてちょうだい |
ki zuite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
気ずいていただけませんか |
きずいていただけませんか |
ki zuite itadakemasen ka |
|
気ずいてくれませんか |
きずいてくれませんか |
ki zuite kuremasen ka |
|
気ずいてくれない |
きずいてくれない |
ki zuite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
気ずいてごらんなさい |
きずいてごらんなさい |
ki zuite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
気ずく前に, ... |
きずくまえに, ... |
ki zuku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
気ずかなくて、すみませんでした |
きずかなくて、すみませんでした |
ki zukanakute, sumimasen deshita |
|
気ずかなくて、すみません |
きずかなくて、すみません |
ki zukanakute, sumimasen |
|
気ずかなくて、ごめん |
きずかなくて、ごめん |
ki zukanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
気ずいて、すみませんでした |
きずいて、すみませんでした |
ki zuite, sumimasen deshita |
|
気ずいて、すみません |
きずいて、すみません |
ki zuite, sumimasen |
|
気ずいて、ごめん |
きずいて、ごめん |
ki zuite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
気ずいておく |
きずいておく |
ki zuite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 気ずく か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... きずく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ki zuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
気ずく か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きずく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ki zuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
気ずいたほうがいいです |
きずいたほうがいいです |
ki zuita hou ga ii desu |
|
気ずかないほうがいいです |
きずかないほうがいいです |
ki zukanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
気ずいたらどうですか |
きずいたらどうですか |
ki zuitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
気ずいてくださる |
きずいてくださる |
ki zuite kudasaru |
Rozkaz 1
気ずけ |
きずけ |
ki zuke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
気ずきなさい |
きずきなさい |
ki zukinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
気ずき方 |
きずきかた |
ki zukikata |
Starać się regularnie wykonywać
気ずくことにしている |
きずくことにしている |
ki zuku koto ni shite iru |
|
気ずかないことにしている |
きずかないことにしている |
ki zukanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
気ずくそうです |
きずくそうです |
ki zuku sou desu |
|
気ずいたそうです |
きずいたそうです |
ki zuita sou desu |
Trudno coś zrobić
気ずきにくいです |
きずきにくいです |
ki zuki nikui desu |
|
気ずきにくかったです |
きずきにくかったです |
ki zuki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
気ずいている |
きずいている |
ki zuite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
気ずこうと思っている |
きずこうとおもっている |
ki zukou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
気ずこうと思う |
きずこうとおもう |
ki zukou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
気ずきながら, ... |
きずきながら, ... |
ki zukinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
気ずくみたいです |
きずくみたいです |
ki zuku mitai desu |
|
気ずくみたいな |
きずくみたいな |
ki zuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに気ずく |
... みたいにきずく |
... mitai ni ki zuku |
|
気ずいたみたいです |
きずいたみたいです |
ki zuita mitai desu |
|
気ずいたみたいな |
きずいたみたいな |
ki zuita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに気ずいた |
... みたいにきずいた |
... mitai ni ki zuita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
気ずきそうです |
きずきそうです |
ki zukisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
気ずかなさそうです |
きずかなさそうです |
ki zukanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
気ずいてはいけません |
きずいてはいけません |
ki zuite wa ikemasen |
Zakaz 2
気ずかないでください |
きずかないでください |
ki zukanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
気ずくな |
きずくな |
ki zukuna |
Zamiar
気ずくつもりです |
きずくつもりです |
ki zuku tsumori desu |
|
気ずかないつもりです |
きずかないつもりです |
ki zukanai tsumori desu |
Zbyt wiele
気ずきすぎる |
きずきすぎる |
ki zuki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 気ずかせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きずかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ki zukaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 気ずかせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きずかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ki zukasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
気ずいてしまう |
きずいてしまう |
ki zuite shimau |
|
気ずいちゃう |
きずいちゃう |
ki zuichau |
|
気ずいてしまいました |
きずいてしまいました |
ki zuite shimaimashita |
|
気ずいちゃいました |
きずいちゃいました |
ki zuichaimashita |
Łatwo coś zrobić
気ずきやすいです |
きずきやすいです |
ki zuki yasui desu |
|
気ずきやすかったです |
きずきやすかったです |
ki zuki yasukatta desu |