Szczegóły słowa 気づく | きづく
Informacje podstawowe
Kanji
き | づ | く | ||
気 | づ | く |
|
Znaczenie znaków kanji
気 |
duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
きづく |
ki duku |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni |
zauważyć |
spostrzec |
spostrzegać |
dostrzec |
dostrzegać |
rozpoznać |
zdać sobie sprawę |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni |
odzyskać przytomność |
dojść do siebie (do zmysłów) |
|
Części mowy
u-czasownik |
Dodatkowe atrybuty
Przykładowe zdania
Nie mógł spostrzec żadnej różnicy między bliźniętami. |
彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。 |
Przebiegł nie zauważając jej. |
彼は彼女に気づくことなく走り過ぎた。 |
彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気づきます |
きづきます |
ki dukimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気づきません |
きづきません |
ki dukimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気づきました |
きづきました |
ki dukimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気づきませんでした |
きづきませんでした |
ki dukimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気づく |
きづく |
ki duku |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気づかない |
きづかない |
ki dukanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気づいた |
きづいた |
ki duita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気づかなかった |
きづかなかった |
ki dukanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
気づき |
きづき |
ki duki |
Forma mashou
気づきましょう |
きづきましょう |
ki dukimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
気づいて |
きづいて |
ki duite |
|
Przeczenie
気づかなくて |
きづかなくて |
ki dukanakute |
Forma te od masu
気づきまして |
きづきまして |
ki dukimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気づける |
きづける |
ki dukeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気づけない |
きづけない |
ki dukenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気づけた |
きづけた |
ki duketa |
|
Przeczenie, czas przeszły
気づけなかった |
きづけなかった |
ki dukenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気づけます |
きづけます |
ki dukemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気づけません |
きづけません |
ki dukemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気づけました |
きづけました |
ki dukemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気づけませんでした |
きづけませんでした |
ki dukemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
気づけて |
きづけて |
ki dukete |
|
Przeczenie
気づけなくて |
きづけなくて |
ki dukenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
気づこう |
きづこう |
ki dukou |
Forma przypuszczająca
気づこう |
きづこう |
ki dukou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
気づくだろう |
きづくだろう |
ki duku darou |
postać mówiona 1 |
|
気づくでしょう |
きづくでしょう |
ki duku deshou |
postać mówiona 2 |
|
気づくであろう |
きづくであろう |
ki duku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気づかれる |
きづかれる |
ki dukareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気づかれない |
きづかれない |
ki dukarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気づかれた |
きづかれた |
ki dukareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
気づかれなかった |
きづかれなかった |
ki dukarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気づかれます |
きづかれます |
ki dukaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気づかれません |
きづかれません |
ki dukaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気づかれました |
きづかれました |
ki dukaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気づかれませんでした |
きづかれませんでした |
ki dukaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
気づかれて |
きづかれて |
ki dukarete |
|
Przeczenie
気づかれなくて |
きづかれなくて |
ki dukarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気づかせる |
きづかせる |
ki dukaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気づかせない |
きづかせない |
ki dukasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気づかせた |
きづかせた |
ki dukaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
気づかせなかった |
きづかせなかった |
ki dukasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気づかす |
きづかす |
ki dukasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気づかさない |
きづかさない |
ki dukasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気づかした |
きづかした |
ki dukashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気づかさなかった |
きづかさなかった |
ki dukasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気づかせます |
きづかせます |
ki dukasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気づかせません |
きづかせません |
ki dukasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気づかせました |
きづかせました |
ki dukasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気づかせませんでした |
きづかせませんでした |
ki dukasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気づかします |
きづかします |
ki dukashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気づかしません |
きづかしません |
ki dukashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気づかしました |
きづかしました |
ki dukashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気づかしませんでした |
きづかしませんでした |
ki dukashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
気づかせて |
きづかせて |
ki dukasete |
|
Przeczenie
気づかせなくて |
きづかせなくて |
ki dukasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
気づかして |
きづかして |
ki dukashite |
|
Przeczenie
気づかさなくて |
きづかさなくて |
ki dukasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気づかされる |
きづかされる |
ki dukasareru |
|
気づかせられる |
きづかせられる |
ki dukaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気づかされない |
きづかされない |
ki dukasarenai |
|
気づかせられない |
きづかせられない |
ki dukaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気づかされた |
きづかされた |
ki dukasareta |
|
気づかせられた |
きづかせられた |
ki dukaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
気づかされなかった |
きづかされなかった |
ki dukasarenakatta |
|
気づかせられなかった |
きづかせられなかった |
ki dukaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気づかされます |
きづかされます |
ki dukasaremasu |
|
気づかせられます |
きづかせられます |
ki dukaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気づかされません |
きづかされません |
ki dukasaremasen |
|
気づかせられません |
きづかせられません |
ki dukaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気づかされました |
きづかされました |
ki dukasaremashita |
|
気づかせられました |
きづかせられました |
ki dukaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気づかされませんでした |
きづかされませんでした |
ki dukasaremasen deshita |
|
気づかせられませんでした |
きづかせられませんでした |
ki dukaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
気づかされて |
きづかされて |
ki dukasarete |
|
気づかせられて |
きづかせられて |
ki dukaserarete |
|
Przeczenie
気づかされなくて |
きづかされなくて |
ki dukasarenakute |
|
気づかせられなくて |
きづかせられなくて |
ki dukaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
気づけば |
きづけば |
ki dukeba |
|
Przeczenie
気づかなければ |
きづかなければ |
ki dukanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お気づきになる |
おきづきになる |
oki duki ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
気づかれる |
きづかれる |
ki dukareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
気づかれない |
きづかれない |
ki dukarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お気づきします |
おきづきします |
oki duki shimasu |
|
お気づきする |
おきづきする |
oki duki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
気づくかもしれない |
きづくかもしれない |
ki duku ka mo shirenai |
|
気づくかもしれません |
きづくかもしれません |
ki duku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 気づいてほしくないです |
[osoba に] ... きづいてほしくないです |
[osoba ni] ... ki duite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 気づかないでほしいです |
[osoba に] ... きづかないでほしいです |
[osoba ni] ... ki dukanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
気づきたい |
きづきたい |
ki dukitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
気づきたいです |
きづきたいです |
ki dukitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
気づきたがる |
きづきたがる |
ki dukitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
気づきたがっている |
きづきたがっている |
ki dukitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 気づいてほしいです |
[osoba に] ... きづいてほしいです |
[osoba ni] ... ki duite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 気づいてくれる |
[dający] [は/が] きづいてくれる |
[dający] [wa/ga] ki duite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に気づいてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきづいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ki duite ageru |
Decydować się na
気づくことにする |
きづくことにする |
ki duku koto ni suru |
|
気づかないことにする |
きづかないことにする |
ki dukanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
気づかなくてよかった |
きづかなくてよかった |
ki dukanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
気づいてよかった |
きづいてよかった |
ki duite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
気づかなければよかった |
きづかなければよかった |
ki dukanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
気づけばよかった |
きづけばよかった |
ki dukeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
気づくまで, ... |
きづくまで, ... |
ki duku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
気づかなくださって、ありがとうございました |
きづかなくださって、ありがとうございました |
ki dukana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
気づかなくてくれて、ありがとう |
きづかなくてくれて、ありがとう |
ki dukanakute kurete, arigatou |
|
気づかなくて、ありがとう |
きづかなくて、ありがとう |
ki dukanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
気づいてくださって、ありがとうございました |
きづいてくださって、ありがとうございました |
ki duite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
気づいてくれて、ありがとう |
きづいてくれて、ありがとう |
ki duite kurete, arigatou |
|
気づいて、ありがとう |
きづいて、ありがとう |
ki duite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
気づいたり、... |
きづいたり、... |
ki duitari, ... |
twierdzenie |
|
気づかなかったり、... |
きづかなかったり、... |
ki dukanakattari, ... |
przeczenie |
|
気づきたかったり、... |
きづきたかったり、... |
ki dukitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
気づくまい |
きづくまい |
ki dukumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
気づいたろう、... |
きづいたろう、... |
ki duitarou, ... |
twierdzenie |
|
気づかなかったろう、... |
きづかなかったろう、... |
ki dukanakattarou, ... |
przeczenie |
|
気づきたかったろう、... |
きづきたかったろう、... |
ki dukitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
気づくって |
きづくって |
ki dukutte |
|
気づいたって |
きづいたって |
ki duitatte |
Forma wyjaśniająca
気づくんです |
きづくんです |
ki dukun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お気づきください |
おきづきください |
oki duki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 気づきに行く |
[miejsce] [に/へ] きづきにいく |
[miejsce] [に/へ] ki duki ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 気づきに来る |
[miejsce] [に/へ] きづきにくる |
[miejsce] [に/へ] ki duki ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 気づきに帰る |
[miejsce] [に/へ] きづきにかえる |
[miejsce] [に/へ] ki duki ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
気づけば, ... |
きづけば, ... |
ki dukeba, ... |
|
気づかなければ, ... |
きづかなければ, ... |
ki dukanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
気づいたら、... |
きづいたら、... |
ki duitara, ... |
twierdzenie |
|
気づかなかったら、... |
きづかなかったら、... |
ki dukanakattara, ... |
przeczenie |
|
気づきたかったら、... |
きづきたかったら、... |
ki dukitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ気づいていません |
まだきづいていません |
mada ki duite imasen |
Kiedy ..., to ...
気づく時、... |
きづくとき、... |
ki duku toki, ... |
|
気づいた時、... |
きづいたとき、... |
ki duita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
気づくと, ... |
きづくと, ... |
ki duku to, ... |
Lubić
気づくのが好き |
きづくのがすき |
ki duku no ga suki |
Mieć doświadczenie
気づいたことがある |
きづいたことがある |
ki duita koto ga aru |
|
気づいたことがあるか |
きづいたことがあるか |
ki duita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
気づくといいですね |
きづくといいですね |
ki duku to ii desu ne |
|
気づかないといいですね |
きづかないといいですね |
ki dukanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
気づくといいんですが |
きづくといいんですが |
ki duku to ii n desu ga |
|
気づくといいんですけど |
きづくといいんですけど |
ki duku to ii n desu kedo |
|
気づかないといいんですが |
きづかないといいんですが |
ki dukanai to ii n desu ga |
|
気づかないといいんですけど |
きづかないといいんですけど |
ki dukanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
気づくのに, ... |
きづくのに, ... |
ki duku noni, ... |
|
気づいたのに, ... |
きづいたのに, ... |
ki duita noni, ... |
Musieć 1
気づかなくちゃいけません |
きづかなくちゃいけません |
ki dukanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
気づかなければならない |
きづかなければならない |
ki dukanakereba naranai |
|
気づかなければなりません |
sければなりません |
ki dukanakereba narimasen |
|
気づかなくてはならない |
きづかなくてはならない |
ki dukanakute wa naranai |
|
気づかなくてはなりません |
きづかなくてはなりません |
ki dukanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
気づいても |
きづいても |
ki duite mo |
Nawet, jeśli nie
気づかなくても |
きづかなくても |
ki dukanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
気づかなくてもかまわない |
きづかなくてもかまわない |
ki dukanakute mo kamawanai |
|
気づかなくてもかまいません |
きづかなくてもかまいません |
ki dukanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
気づくのがきらい |
きづくのがきらい |
ki duku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
気づかないで、... |
きづかないで、... |
ki dukanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
気づかなくてもいいです |
きづかなくてもいいです |
ki dukanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気づいて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きづいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ki duite morau |
Po czynności, robię ...
気づいてから, ... |
きづいてから, ... |
ki duite kara, ... |
Podczas
気づいている間に, ... |
きづいているあいだに, ... |
ki duite iru aida ni, ... |
|
気づいている間, ... |
きづいているあいだ, ... |
ki duite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
気づくはずです |
きづくはずです |
ki duku hazu desu |
|
気づくはずでした |
きづくはずでした |
ki duku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 気づかせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きづかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ki dukasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 気づかせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... きづかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ki dukasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 気づかせてください |
私に ... きづかせてください |
watashi ni ... ki dukasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
気づいてもいいです |
きづいてもいいです |
ki duite mo ii desu |
|
気づいてもいいですか |
きづいてもいいですか |
ki duite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
気づいてもかまわない |
きづいてもかまわない |
ki duite mo kamawanai |
|
気づいてもかまいません |
きづいてもかまいません |
ki duite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
気づくかもしれません |
きづくかもしれません |
ki duku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
気づくでしょう |
きづくでしょう |
ki duku deshou |
Próbować 1
気づいてみる |
きづいてみる |
ki duite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
気づこうとする |
きづこうとする |
ki dukou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
気づいてください |
きづいてください |
ki duite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
気づいてくれ |
きづいてくれ |
ki duite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
気づいてちょうだい |
きづいてちょうだい |
ki duite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
気づいていただけませんか |
きづいていただけませんか |
ki duite itadakemasen ka |
|
気づいてくれませんか |
きづいてくれませんか |
ki duite kuremasen ka |
|
気づいてくれない |
きづいてくれない |
ki duite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
気づいてごらんなさい |
きづいてごらんなさい |
ki duite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
気づく前に, ... |
きづくまえに, ... |
ki duku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
気づかなくて、すみませんでした |
きづかなくて、すみませんでした |
ki dukanakute, sumimasen deshita |
|
気づかなくて、すみません |
きづかなくて、すみません |
ki dukanakute, sumimasen |
|
気づかなくて、ごめん |
きづかなくて、ごめん |
ki dukanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
気づいて、すみませんでした |
きづいて、すみませんでした |
ki duite, sumimasen deshita |
|
気づいて、すみません |
きづいて、すみません |
ki duite, sumimasen |
|
気づいて、ごめん |
きづいて、ごめん |
ki duite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
気づいておく |
きづいておく |
ki duite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 気づく か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... きづく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ki duku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
気づく か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きづく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ki duku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
気づいたほうがいいです |
きづいたほうがいいです |
ki duita hou ga ii desu |
|
気づかないほうがいいです |
きづかないほうがいいです |
ki dukanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
気づいたらどうですか |
きづいたらどうですか |
ki duitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
気づいてくださる |
きづいてくださる |
ki duite kudasaru |
Rozkaz 1
気づけ |
きづけ |
ki duke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
気づきなさい |
きづきなさい |
ki dukinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
気づき方 |
きづきかた |
ki dukikata |
Starać się regularnie wykonywać
気づくことにしている |
きづくことにしている |
ki duku koto ni shite iru |
|
気づかないことにしている |
きづかないことにしている |
ki dukanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
気づくそうです |
きづくそうです |
ki duku sou desu |
|
気づいたそうです |
きづいたそうです |
ki duita sou desu |
Trudno coś zrobić
気づきにくいです |
きづきにくいです |
ki duki nikui desu |
|
気づきにくかったです |
きづきにくかったです |
ki duki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
気づいている |
きづいている |
ki duite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
気づこうと思っている |
きづこうとおもっている |
ki dukou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
気づこうと思う |
きづこうとおもう |
ki dukou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
気づきながら, ... |
きづきながら, ... |
ki dukinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
気づくみたいです |
きづくみたいです |
ki duku mitai desu |
|
気づくみたいな |
きづくみたいな |
ki duku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに気づく |
... みたいにきづく |
... mitai ni ki duku |
|
気づいたみたいです |
きづいたみたいです |
ki duita mitai desu |
|
気づいたみたいな |
きづいたみたいな |
ki duita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに気づいた |
... みたいにきづいた |
... mitai ni ki duita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
気づきそうです |
きづきそうです |
ki dukisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
気づかなさそうです |
きづかなさそうです |
ki dukanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
気づいてはいけません |
きづいてはいけません |
ki duite wa ikemasen |
Zakaz 2
気づかないでください |
きづかないでください |
ki dukanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
気づくな |
きづくな |
ki dukuna |
Zamiar
気づくつもりです |
きづくつもりです |
ki duku tsumori desu |
|
気づかないつもりです |
きづかないつもりです |
ki dukanai tsumori desu |
Zbyt wiele
気づきすぎる |
きづきすぎる |
ki duki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 気づかせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きづかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ki dukaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 気づかせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きづかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ki dukasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
気づいてしまう |
きづいてしまう |
ki duite shimau |
|
気づいちゃう |
きづいちゃう |
ki duichau |
|
気づいてしまいました |
きづいてしまいました |
ki duite shimaimashita |
|
気づいちゃいました |
きづいちゃいました |
ki duichaimashita |
Łatwo coś zrobić
気づきやすいです |
きづきやすいです |
ki duki yasui desu |
|
気づきやすかったです |
きづきやすかったです |
ki duki yasukatta desu |