Szczegóły słowa 彼処, 彼所 | あそこ, あすこ, かしこ, アソコ, あしこ, あこ
Informacje podstawowe
Słowa
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| あそこ |
|
|||
| asoko | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| あすこ |
|
|||
| asuko | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| かしこ |
|
|||
| kashiko | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||
| あしこ |
|
|||
| ashiko | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||
| あこ |
|
|||
| ako | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| あそこ |
|
|||
| asoko | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| あすこ |
|
|||
| asuko | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| かしこ |
|
|||
| kashiko | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||
| あしこ |
|
|||
| ashiko | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||
| あこ |
|
|||
| ako | ||||
| アソコ |
|
|||
| asoko | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 彼 |
on, to, tamten |
Pokaż szczegóły znaku |
| 処 |
rozmieszczanie, rozkładanie, kierowanie, zarządzanie, radzenie sobie, radzić sobie, zajmowanie się (czymś), skazywanie, potępianie, zachowywanie się, umieszczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 所 |
miejsce, obszar, zakres |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
tam
tamto miejsce
sam wiesz gdzie
tamto miejsce
sam wiesz gdzie
miejsce fizycznie odległe od mówcy i słuchacza
zaimek
pisanie zwykle z użyciem kana
2
genitalia
intymne części ciała
intymne części ciała
tylko dla あそこ; あすこ; アソコ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie; pisanie zwykle z użyciem kana; wyrażenie eufemistyczne
3
tak daleko
tak dużo
ten punkt
tak dużo
ten punkt
coś psychologicznie odległego od mówcy i słuchacza
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
あれほど
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
何処, どこ, doko |
|
słowo powiązanie |
此処, ここ, koko |
|
słowo powiązanie |
個々, ここ, koko |
|
słowo powiązanie |
九, きゅう, kyuu |
|
słowo powiązanie |
戸戸, ここ, koko |
|
słowo powiązanie |
呱々, ここ, koko |
|
słowo powiązanie |
其処, そこ, soko |
|
słowo powiązanie |
底, そこ, soko |
|
słowo powiązanie |
あれ程, あれほど, are hodo |
Części mowy
zaimki |
rzeczownik |
zaimki |
rzeczownik |
zaimki |
rzeczownik |
zaimki |
rzeczownik |
zaimki |
rzeczownik |
zaimki |
rzeczownik |
zaimki |
rzeczownik |
zaimki |
rzeczownik |
zaimki |
rzeczownik |
zaimki |
rzeczownik |
zaimki |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
To tamto okienko. |
あそこのカウンターです。 |
Napijmy się kawy w tamtej kawiarni. |
あそこの喫茶店でコーヒーでも飲もう。 |
Proszę przesuń ten kamień stąd tam. |
ここからあそこへこの石を動かして下さい。 |
ここからあそこまで、この石の移動をお願いします。 |
Widzisz tam ten wielki biały budynek? |
あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 |
Człowiek, który tam siedzi, to słynny śpiewak. |
あそこに座っている人は有名な歌手だよ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼処です |
あそこです |
asoko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼処ではありません |
あそこではありません |
asoko dewa arimasen |
|
|
彼処じゃありません |
あそこじゃありません |
asoko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼処でした |
あそこでした |
asoko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼処ではありませんでした |
あそこではありませんでした |
asoko dewa arimasen deshita |
|
|
彼処じゃありませんでした |
あそこじゃありませんでした |
asoko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼処だ |
あそこだ |
asoko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼処じゃない |
あそこじゃない |
asoko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼処だった |
あそこだった |
asoko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼処じゃなかった |
あそこじゃなかった |
asoko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
彼処で |
あそこで |
asoko de |
|
|
Przeczenie
彼処じゃなくて |
あそこじゃなくて |
asoko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
彼処でございます |
あそこでございます |
asoko de gozaimasu |
|
|
彼処でござる |
あそこでござる |
asoko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼処です |
あすこです |
asuko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼処ではありません |
あすこではありません |
asuko dewa arimasen |
|
|
彼処じゃありません |
あすこじゃありません |
asuko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼処でした |
あすこでした |
asuko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼処ではありませんでした |
あすこではありませんでした |
asuko dewa arimasen deshita |
|
|
彼処じゃありませんでした |
あすこじゃありませんでした |
asuko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼処だ |
あすこだ |
asuko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼処じゃない |
あすこじゃない |
asuko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼処だった |
あすこだった |
asuko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼処じゃなかった |
あすこじゃなかった |
asuko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
彼処で |
あすこで |
asuko de |
|
|
Przeczenie
彼処じゃなくて |
あすこじゃなくて |
asuko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
彼処でございます |
あすこでございます |
asuko de gozaimasu |
|
|
彼処でござる |
あすこでござる |
asuko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼処です |
かしこです |
kashiko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼処ではありません |
かしこではありません |
kashiko dewa arimasen |
|
|
彼処じゃありません |
かしこじゃありません |
kashiko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼処でした |
かしこでした |
kashiko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼処ではありませんでした |
かしこではありませんでした |
kashiko dewa arimasen deshita |
|
|
彼処じゃありませんでした |
かしこじゃありませんでした |
kashiko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼処だ |
かしこだ |
kashiko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼処じゃない |
かしこじゃない |
kashiko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼処だった |
かしこだった |
kashiko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼処じゃなかった |
かしこじゃなかった |
kashiko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
彼処で |
かしこで |
kashiko de |
|
|
Przeczenie
彼処じゃなくて |
かしこじゃなくて |
kashiko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
彼処でございます |
かしこでございます |
kashiko de gozaimasu |
|
|
彼処でござる |
かしこでござる |
kashiko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼処です |
あしこです |
ashiko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼処ではありません |
あしこではありません |
ashiko dewa arimasen |
|
|
彼処じゃありません |
あしこじゃありません |
ashiko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼処でした |
あしこでした |
ashiko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼処ではありませんでした |
あしこではありませんでした |
ashiko dewa arimasen deshita |
|
|
彼処じゃありませんでした |
あしこじゃありませんでした |
ashiko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼処だ |
あしこだ |
ashiko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼処じゃない |
あしこじゃない |
ashiko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼処だった |
あしこだった |
ashiko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼処じゃなかった |
あしこじゃなかった |
ashiko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
彼処で |
あしこで |
ashiko de |
|
|
Przeczenie
彼処じゃなくて |
あしこじゃなくて |
ashiko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
彼処でございます |
あしこでございます |
ashiko de gozaimasu |
|
|
彼処でござる |
あしこでござる |
ashiko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼処です |
あこです |
ako desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼処ではありません |
あこではありません |
ako dewa arimasen |
|
|
彼処じゃありません |
あこじゃありません |
ako ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼処でした |
あこでした |
ako deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼処ではありませんでした |
あこではありませんでした |
ako dewa arimasen deshita |
|
|
彼処じゃありませんでした |
あこじゃありませんでした |
ako ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼処だ |
あこだ |
ako da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼処じゃない |
あこじゃない |
ako ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼処だった |
あこだった |
ako datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼処じゃなかった |
あこじゃなかった |
ako ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
彼処で |
あこで |
ako de |
|
|
Przeczenie
彼処じゃなくて |
あこじゃなくて |
ako ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
彼処でございます |
あこでございます |
ako de gozaimasu |
|
|
彼処でござる |
あこでござる |
ako de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼所です |
あそこです |
asoko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼所ではありません |
あそこではありません |
asoko dewa arimasen |
|
|
彼所じゃありません |
あそこじゃありません |
asoko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼所でした |
あそこでした |
asoko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼所ではありませんでした |
あそこではありませんでした |
asoko dewa arimasen deshita |
|
|
彼所じゃありませんでした |
あそこじゃありませんでした |
asoko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼所だ |
あそこだ |
asoko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼所じゃない |
あそこじゃない |
asoko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼所だった |
あそこだった |
asoko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼所じゃなかった |
あそこじゃなかった |
asoko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
彼所で |
あそこで |
asoko de |
|
|
Przeczenie
彼所じゃなくて |
あそこじゃなくて |
asoko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
彼所でございます |
あそこでございます |
asoko de gozaimasu |
|
|
彼所でござる |
あそこでござる |
asoko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼所です |
あすこです |
asuko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼所ではありません |
あすこではありません |
asuko dewa arimasen |
|
|
彼所じゃありません |
あすこじゃありません |
asuko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼所でした |
あすこでした |
asuko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼所ではありませんでした |
あすこではありませんでした |
asuko dewa arimasen deshita |
|
|
彼所じゃありませんでした |
あすこじゃありませんでした |
asuko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼所だ |
あすこだ |
asuko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼所じゃない |
あすこじゃない |
asuko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼所だった |
あすこだった |
asuko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼所じゃなかった |
あすこじゃなかった |
asuko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
彼所で |
あすこで |
asuko de |
|
|
Przeczenie
彼所じゃなくて |
あすこじゃなくて |
asuko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
彼所でございます |
あすこでございます |
asuko de gozaimasu |
|
|
彼所でござる |
あすこでござる |
asuko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼所です |
かしこです |
kashiko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼所ではありません |
かしこではありません |
kashiko dewa arimasen |
|
|
彼所じゃありません |
かしこじゃありません |
kashiko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼所でした |
かしこでした |
kashiko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼所ではありませんでした |
かしこではありませんでした |
kashiko dewa arimasen deshita |
|
|
彼所じゃありませんでした |
かしこじゃありませんでした |
kashiko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼所だ |
かしこだ |
kashiko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼所じゃない |
かしこじゃない |
kashiko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼所だった |
かしこだった |
kashiko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼所じゃなかった |
かしこじゃなかった |
kashiko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
彼所で |
かしこで |
kashiko de |
|
|
Przeczenie
彼所じゃなくて |
かしこじゃなくて |
kashiko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
彼所でございます |
かしこでございます |
kashiko de gozaimasu |
|
|
彼所でござる |
かしこでござる |
kashiko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼所です |
あしこです |
ashiko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼所ではありません |
あしこではありません |
ashiko dewa arimasen |
|
|
彼所じゃありません |
あしこじゃありません |
ashiko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼所でした |
あしこでした |
ashiko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼所ではありませんでした |
あしこではありませんでした |
ashiko dewa arimasen deshita |
|
|
彼所じゃありませんでした |
あしこじゃありませんでした |
ashiko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼所だ |
あしこだ |
ashiko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼所じゃない |
あしこじゃない |
ashiko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼所だった |
あしこだった |
ashiko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼所じゃなかった |
あしこじゃなかった |
ashiko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
彼所で |
あしこで |
ashiko de |
|
|
Przeczenie
彼所じゃなくて |
あしこじゃなくて |
ashiko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
彼所でございます |
あしこでございます |
ashiko de gozaimasu |
|
|
彼所でござる |
あしこでござる |
ashiko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼所です |
あこです |
ako desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼所ではありません |
あこではありません |
ako dewa arimasen |
|
|
彼所じゃありません |
あこじゃありません |
ako ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼所でした |
あこでした |
ako deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼所ではありませんでした |
あこではありませんでした |
ako dewa arimasen deshita |
|
|
彼所じゃありませんでした |
あこじゃありませんでした |
ako ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彼所だ |
あこだ |
ako da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彼所じゃない |
あこじゃない |
ako ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彼所だった |
あこだった |
ako datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彼所じゃなかった |
あこじゃなかった |
ako ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
彼所で |
あこで |
ako de |
|
|
Przeczenie
彼所じゃなくて |
あこじゃなくて |
ako ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
彼所でございます |
あこでございます |
ako de gozaimasu |
|
|
彼所でござる |
あこでござる |
ako de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アソコです |
asoko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アソコではありません |
asoko dewa arimasen |
|
|
アソコじゃありません |
asoko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アソコでした |
asoko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アソコではありませんでした |
asoko dewa arimasen deshita |
|
|
アソコじゃありませんでした |
asoko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アソコだ |
asoko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アソコじゃない |
asoko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アソコだった |
asoko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アソコじゃなかった |
asoko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
アソコで |
asoko de |
|
|
Przeczenie
アソコじゃなくて |
asoko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
アソコでございます |
asoko de gozaimasu |
|
|
アソコでござる |
asoko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
彼処がほしい |
あそこがほしい |
asoko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
彼処をほしがっている |
あそこをほしがっている |
asoko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 彼処をくれる |
[dający] [は/が] あそこをくれる |
[dający] [wa/ga] asoko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に彼処をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあそこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni asoko o ageru |
Decydować się na
彼処にする |
あそこにする |
asoko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
彼処だって |
あそこだって |
asoko datte |
|
|
彼処だったって |
あそこだったって |
asoko dattatte |
Forma wyjaśniająca
彼処なんです |
あそこなんです |
asoko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
彼処だったら、... |
あそこだったら、... |
asoko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
彼処じゃなかったら、... |
あそこじゃなかったら、... |
asoko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
彼処の時、... |
あそこのとき、... |
asoko no toki, ... |
|
|
彼処だった時、... |
あそこだったとき、... |
asoko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
彼処になると, ... |
あそこになると, ... |
asoko ni naru to, ... |
Lubić
彼処が好き |
あそこがすき |
asoko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
彼処だといいですね |
あそこだといいですね |
asoko da to ii desu ne |
|
|
彼処じゃないといいですね |
あそこじゃないといいですね |
asoko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
彼処だといいんですが |
あそこだといいんですが |
asoko da to ii n desu ga |
|
|
彼処だといいんですけど |
あそこだといいんですけど |
asoko da to ii n desu kedo |
|
|
彼処じゃないといいんですが |
あそこじゃないといいんですが |
asoko ja nai to ii n desu ga |
|
|
彼処じゃないといいんですけど |
あそこじゃないといいんですけど |
asoko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
彼処なのに, ... |
あそこなのに, ... |
asoko na noni, ... |
|
|
彼処だったのに, ... |
あそこだったのに, ... |
asoko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
彼処でも |
あそこでも |
asoko de mo |
Nawet, jeśli nie
彼処じゃなくても |
あそこじゃなくても |
asoko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という彼処 |
[nazwa] というあそこ |
[nazwa] to iu asoko |
Nie lubić
彼処がきらい |
あそこがきらい |
asoko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 彼処を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あそこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] asoko o morau |
Podobny do ..., jak ...
彼処のような [inny rzeczownik] |
あそこのような [inny rzeczownik] |
asoko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
彼処のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あそこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
asoko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
彼処のはずです |
あそこなのはずです |
asoko no hazu desu |
|
|
彼処のはずでした |
あそこのはずでした |
asoko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
彼処かもしれません |
あそこかもしれません |
asoko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
彼処でしょう |
あそこでしょう |
asoko deshou |
Pytania w zdaniach
彼処 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あそこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
asoko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
彼処であれ |
あそこであれ |
asoko de are |
Słyszałem, że ...
彼処だそうです |
あそこだそうです |
asoko da sou desu |
|
|
彼処だったそうです |
あそこだったそうです |
asoko datta sou desu |
Stawać się
彼処になる |
あそこになる |
asoko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
彼処みたいです |
あそこみたいです |
asoko mitai desu |
|
|
彼処みたいな |
あそこみたいな |
asoko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
彼処みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あそこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
asoko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
彼処であるな |
あそこであるな |
asoko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
彼処がほしい |
あすこがほしい |
asuko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
彼処をほしがっている |
あすこをほしがっている |
asuko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 彼処をくれる |
[dający] [は/が] あすこをくれる |
[dający] [wa/ga] asuko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に彼処をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあすこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni asuko o ageru |
Decydować się na
彼処にする |
あすこにする |
asuko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
彼処だって |
あすこだって |
asuko datte |
|
|
彼処だったって |
あすこだったって |
asuko dattatte |
Forma wyjaśniająca
彼処なんです |
あすこなんです |
asuko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
彼処だったら、... |
あすこだったら、... |
asuko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
彼処じゃなかったら、... |
あすこじゃなかったら、... |
asuko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
彼処の時、... |
あすこのとき、... |
asuko no toki, ... |
|
|
彼処だった時、... |
あすこだったとき、... |
asuko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
彼処になると, ... |
あすこになると, ... |
asuko ni naru to, ... |
Lubić
彼処が好き |
あすこがすき |
asuko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
彼処だといいですね |
あすこだといいですね |
asuko da to ii desu ne |
|
|
彼処じゃないといいですね |
あすこじゃないといいですね |
asuko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
彼処だといいんですが |
あすこだといいんですが |
asuko da to ii n desu ga |
|
|
彼処だといいんですけど |
あすこだといいんですけど |
asuko da to ii n desu kedo |
|
|
彼処じゃないといいんですが |
あすこじゃないといいんですが |
asuko ja nai to ii n desu ga |
|
|
彼処じゃないといいんですけど |
あすこじゃないといいんですけど |
asuko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
彼処なのに, ... |
あすこなのに, ... |
asuko na noni, ... |
|
|
彼処だったのに, ... |
あすこだったのに, ... |
asuko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
彼処でも |
あすこでも |
asuko de mo |
Nawet, jeśli nie
彼処じゃなくても |
あすこじゃなくても |
asuko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という彼処 |
[nazwa] というあすこ |
[nazwa] to iu asuko |
Nie lubić
彼処がきらい |
あすこがきらい |
asuko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 彼処を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あすこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] asuko o morau |
Podobny do ..., jak ...
彼処のような [inny rzeczownik] |
あすこのような [inny rzeczownik] |
asuko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
彼処のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あすこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
asuko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
彼処のはずです |
あすこなのはずです |
asuko no hazu desu |
|
|
彼処のはずでした |
あすこのはずでした |
asuko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
彼処かもしれません |
あすこかもしれません |
asuko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
彼処でしょう |
あすこでしょう |
asuko deshou |
Pytania w zdaniach
彼処 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あすこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
asuko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
彼処であれ |
あすこであれ |
asuko de are |
Słyszałem, że ...
彼処だそうです |
あすこだそうです |
asuko da sou desu |
|
|
彼処だったそうです |
あすこだったそうです |
asuko datta sou desu |
Stawać się
彼処になる |
あすこになる |
asuko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
彼処みたいです |
あすこみたいです |
asuko mitai desu |
|
|
彼処みたいな |
あすこみたいな |
asuko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
彼処みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あすこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
asuko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
彼処であるな |
あすこであるな |
asuko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
彼処がほしい |
かしこがほしい |
kashiko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
彼処をほしがっている |
かしこをほしがっている |
kashiko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 彼処をくれる |
[dający] [は/が] かしこをくれる |
[dający] [wa/ga] kashiko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に彼処をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかしこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kashiko o ageru |
Decydować się na
彼処にする |
かしこにする |
kashiko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
彼処だって |
かしこだって |
kashiko datte |
|
|
彼処だったって |
かしこだったって |
kashiko dattatte |
Forma wyjaśniająca
彼処なんです |
かしこなんです |
kashiko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
彼処だったら、... |
かしこだったら、... |
kashiko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
彼処じゃなかったら、... |
かしこじゃなかったら、... |
kashiko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
彼処の時、... |
かしこのとき、... |
kashiko no toki, ... |
|
|
彼処だった時、... |
かしこだったとき、... |
kashiko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
彼処になると, ... |
かしこになると, ... |
kashiko ni naru to, ... |
Lubić
彼処が好き |
かしこがすき |
kashiko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
彼処だといいですね |
かしこだといいですね |
kashiko da to ii desu ne |
|
|
彼処じゃないといいですね |
かしこじゃないといいですね |
kashiko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
彼処だといいんですが |
かしこだといいんですが |
kashiko da to ii n desu ga |
|
|
彼処だといいんですけど |
かしこだといいんですけど |
kashiko da to ii n desu kedo |
|
|
彼処じゃないといいんですが |
かしこじゃないといいんですが |
kashiko ja nai to ii n desu ga |
|
|
彼処じゃないといいんですけど |
かしこじゃないといいんですけど |
kashiko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
彼処なのに, ... |
かしこなのに, ... |
kashiko na noni, ... |
|
|
彼処だったのに, ... |
かしこだったのに, ... |
kashiko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
彼処でも |
かしこでも |
kashiko de mo |
Nawet, jeśli nie
彼処じゃなくても |
かしこじゃなくても |
kashiko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という彼処 |
[nazwa] というかしこ |
[nazwa] to iu kashiko |
Nie lubić
彼処がきらい |
かしこがきらい |
kashiko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 彼処を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かしこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kashiko o morau |
Podobny do ..., jak ...
彼処のような [inny rzeczownik] |
かしこのような [inny rzeczownik] |
kashiko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
彼処のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かしこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kashiko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
彼処のはずです |
かしこなのはずです |
kashiko no hazu desu |
|
|
彼処のはずでした |
かしこのはずでした |
kashiko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
彼処かもしれません |
かしこかもしれません |
kashiko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
彼処でしょう |
かしこでしょう |
kashiko deshou |
Pytania w zdaniach
彼処 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かしこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kashiko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
彼処であれ |
かしこであれ |
kashiko de are |
Słyszałem, że ...
彼処だそうです |
かしこだそうです |
kashiko da sou desu |
|
|
彼処だったそうです |
かしこだったそうです |
kashiko datta sou desu |
Stawać się
彼処になる |
かしこになる |
kashiko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
彼処みたいです |
かしこみたいです |
kashiko mitai desu |
|
|
彼処みたいな |
かしこみたいな |
kashiko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
彼処みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かしこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kashiko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
彼処であるな |
かしこであるな |
kashiko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
彼処がほしい |
あしこがほしい |
ashiko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
彼処をほしがっている |
あしこをほしがっている |
ashiko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 彼処をくれる |
[dający] [は/が] あしこをくれる |
[dający] [wa/ga] ashiko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に彼処をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあしこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ashiko o ageru |
Decydować się na
彼処にする |
あしこにする |
ashiko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
彼処だって |
あしこだって |
ashiko datte |
|
|
彼処だったって |
あしこだったって |
ashiko dattatte |
Forma wyjaśniająca
彼処なんです |
あしこなんです |
ashiko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
彼処だったら、... |
あしこだったら、... |
ashiko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
彼処じゃなかったら、... |
あしこじゃなかったら、... |
ashiko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
彼処の時、... |
あしこのとき、... |
ashiko no toki, ... |
|
|
彼処だった時、... |
あしこだったとき、... |
ashiko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
彼処になると, ... |
あしこになると, ... |
ashiko ni naru to, ... |
Lubić
彼処が好き |
あしこがすき |
ashiko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
彼処だといいですね |
あしこだといいですね |
ashiko da to ii desu ne |
|
|
彼処じゃないといいですね |
あしこじゃないといいですね |
ashiko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
彼処だといいんですが |
あしこだといいんですが |
ashiko da to ii n desu ga |
|
|
彼処だといいんですけど |
あしこだといいんですけど |
ashiko da to ii n desu kedo |
|
|
彼処じゃないといいんですが |
あしこじゃないといいんですが |
ashiko ja nai to ii n desu ga |
|
|
彼処じゃないといいんですけど |
あしこじゃないといいんですけど |
ashiko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
彼処なのに, ... |
あしこなのに, ... |
ashiko na noni, ... |
|
|
彼処だったのに, ... |
あしこだったのに, ... |
ashiko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
彼処でも |
あしこでも |
ashiko de mo |
Nawet, jeśli nie
彼処じゃなくても |
あしこじゃなくても |
ashiko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という彼処 |
[nazwa] というあしこ |
[nazwa] to iu ashiko |
Nie lubić
彼処がきらい |
あしこがきらい |
ashiko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 彼処を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あしこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ashiko o morau |
Podobny do ..., jak ...
彼処のような [inny rzeczownik] |
あしこのような [inny rzeczownik] |
ashiko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
彼処のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あしこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ashiko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
彼処のはずです |
あしこなのはずです |
ashiko no hazu desu |
|
|
彼処のはずでした |
あしこのはずでした |
ashiko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
彼処かもしれません |
あしこかもしれません |
ashiko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
彼処でしょう |
あしこでしょう |
ashiko deshou |
Pytania w zdaniach
彼処 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あしこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ashiko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
彼処であれ |
あしこであれ |
ashiko de are |
Słyszałem, że ...
彼処だそうです |
あしこだそうです |
ashiko da sou desu |
|
|
彼処だったそうです |
あしこだったそうです |
ashiko datta sou desu |
Stawać się
彼処になる |
あしこになる |
ashiko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
彼処みたいです |
あしこみたいです |
ashiko mitai desu |
|
|
彼処みたいな |
あしこみたいな |
ashiko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
彼処みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あしこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ashiko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
彼処であるな |
あしこであるな |
ashiko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
彼処がほしい |
あこがほしい |
ako ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
彼処をほしがっている |
あこをほしがっている |
ako o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 彼処をくれる |
[dający] [は/が] あこをくれる |
[dający] [wa/ga] ako o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に彼処をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ako o ageru |
Decydować się na
彼処にする |
あこにする |
ako ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
彼処だって |
あこだって |
ako datte |
|
|
彼処だったって |
あこだったって |
ako dattatte |
Forma wyjaśniająca
彼処なんです |
あこなんです |
ako nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
彼処だったら、... |
あこだったら、... |
ako dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
彼処じゃなかったら、... |
あこじゃなかったら、... |
ako ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
彼処の時、... |
あこのとき、... |
ako no toki, ... |
|
|
彼処だった時、... |
あこだったとき、... |
ako datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
彼処になると, ... |
あこになると, ... |
ako ni naru to, ... |
Lubić
彼処が好き |
あこがすき |
ako ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
彼処だといいですね |
あこだといいですね |
ako da to ii desu ne |
|
|
彼処じゃないといいですね |
あこじゃないといいですね |
ako ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
彼処だといいんですが |
あこだといいんですが |
ako da to ii n desu ga |
|
|
彼処だといいんですけど |
あこだといいんですけど |
ako da to ii n desu kedo |
|
|
彼処じゃないといいんですが |
あこじゃないといいんですが |
ako ja nai to ii n desu ga |
|
|
彼処じゃないといいんですけど |
あこじゃないといいんですけど |
ako ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
彼処なのに, ... |
あこなのに, ... |
ako na noni, ... |
|
|
彼処だったのに, ... |
あこだったのに, ... |
ako datta noni, ... |
Nawet, jeśli
彼処でも |
あこでも |
ako de mo |
Nawet, jeśli nie
彼処じゃなくても |
あこじゃなくても |
ako ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という彼処 |
[nazwa] というあこ |
[nazwa] to iu ako |
Nie lubić
彼処がきらい |
あこがきらい |
ako ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 彼処を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ako o morau |
Podobny do ..., jak ...
彼処のような [inny rzeczownik] |
あこのような [inny rzeczownik] |
ako no you na [inny rzeczownik] |
|
|
彼処のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ako no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
彼処のはずです |
あこなのはずです |
ako no hazu desu |
|
|
彼処のはずでした |
あこのはずでした |
ako no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
彼処かもしれません |
あこかもしれません |
ako kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
彼処でしょう |
あこでしょう |
ako deshou |
Pytania w zdaniach
彼処 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ako ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
彼処であれ |
あこであれ |
ako de are |
Słyszałem, że ...
彼処だそうです |
あこだそうです |
ako da sou desu |
|
|
彼処だったそうです |
あこだったそうです |
ako datta sou desu |
Stawać się
彼処になる |
あこになる |
ako ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
彼処みたいです |
あこみたいです |
ako mitai desu |
|
|
彼処みたいな |
あこみたいな |
ako mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
彼処みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ako mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
彼処であるな |
あこであるな |
ako de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
彼所がほしい |
あそこがほしい |
asoko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
彼所をほしがっている |
あそこをほしがっている |
asoko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 彼所をくれる |
[dający] [は/が] あそこをくれる |
[dający] [wa/ga] asoko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に彼所をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあそこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni asoko o ageru |
Decydować się na
彼所にする |
あそこにする |
asoko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
彼所だって |
あそこだって |
asoko datte |
|
|
彼所だったって |
あそこだったって |
asoko dattatte |
Forma wyjaśniająca
彼所なんです |
あそこなんです |
asoko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
彼所だったら、... |
あそこだったら、... |
asoko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
彼所じゃなかったら、... |
あそこじゃなかったら、... |
asoko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
彼所の時、... |
あそこのとき、... |
asoko no toki, ... |
|
|
彼所だった時、... |
あそこだったとき、... |
asoko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
彼所になると, ... |
あそこになると, ... |
asoko ni naru to, ... |
Lubić
彼所が好き |
あそこがすき |
asoko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
彼所だといいですね |
あそこだといいですね |
asoko da to ii desu ne |
|
|
彼所じゃないといいですね |
あそこじゃないといいですね |
asoko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
彼所だといいんですが |
あそこだといいんですが |
asoko da to ii n desu ga |
|
|
彼所だといいんですけど |
あそこだといいんですけど |
asoko da to ii n desu kedo |
|
|
彼所じゃないといいんですが |
あそこじゃないといいんですが |
asoko ja nai to ii n desu ga |
|
|
彼所じゃないといいんですけど |
あそこじゃないといいんですけど |
asoko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
彼所なのに, ... |
あそこなのに, ... |
asoko na noni, ... |
|
|
彼所だったのに, ... |
あそこだったのに, ... |
asoko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
彼所でも |
あそこでも |
asoko de mo |
Nawet, jeśli nie
彼所じゃなくても |
あそこじゃなくても |
asoko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という彼所 |
[nazwa] というあそこ |
[nazwa] to iu asoko |
Nie lubić
彼所がきらい |
あそこがきらい |
asoko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 彼所を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あそこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] asoko o morau |
Podobny do ..., jak ...
彼所のような [inny rzeczownik] |
あそこのような [inny rzeczownik] |
asoko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
彼所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あそこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
asoko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
彼所のはずです |
あそこなのはずです |
asoko no hazu desu |
|
|
彼所のはずでした |
あそこのはずでした |
asoko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
彼所かもしれません |
あそこかもしれません |
asoko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
彼所でしょう |
あそこでしょう |
asoko deshou |
Pytania w zdaniach
彼所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あそこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
asoko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
彼所であれ |
あそこであれ |
asoko de are |
Słyszałem, że ...
彼所だそうです |
あそこだそうです |
asoko da sou desu |
|
|
彼所だったそうです |
あそこだったそうです |
asoko datta sou desu |
Stawać się
彼所になる |
あそこになる |
asoko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
彼所みたいです |
あそこみたいです |
asoko mitai desu |
|
|
彼所みたいな |
あそこみたいな |
asoko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
彼所みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あそこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
asoko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
彼所であるな |
あそこであるな |
asoko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
彼所がほしい |
あすこがほしい |
asuko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
彼所をほしがっている |
あすこをほしがっている |
asuko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 彼所をくれる |
[dający] [は/が] あすこをくれる |
[dający] [wa/ga] asuko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に彼所をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあすこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni asuko o ageru |
Decydować się na
彼所にする |
あすこにする |
asuko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
彼所だって |
あすこだって |
asuko datte |
|
|
彼所だったって |
あすこだったって |
asuko dattatte |
Forma wyjaśniająca
彼所なんです |
あすこなんです |
asuko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
彼所だったら、... |
あすこだったら、... |
asuko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
彼所じゃなかったら、... |
あすこじゃなかったら、... |
asuko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
彼所の時、... |
あすこのとき、... |
asuko no toki, ... |
|
|
彼所だった時、... |
あすこだったとき、... |
asuko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
彼所になると, ... |
あすこになると, ... |
asuko ni naru to, ... |
Lubić
彼所が好き |
あすこがすき |
asuko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
彼所だといいですね |
あすこだといいですね |
asuko da to ii desu ne |
|
|
彼所じゃないといいですね |
あすこじゃないといいですね |
asuko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
彼所だといいんですが |
あすこだといいんですが |
asuko da to ii n desu ga |
|
|
彼所だといいんですけど |
あすこだといいんですけど |
asuko da to ii n desu kedo |
|
|
彼所じゃないといいんですが |
あすこじゃないといいんですが |
asuko ja nai to ii n desu ga |
|
|
彼所じゃないといいんですけど |
あすこじゃないといいんですけど |
asuko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
彼所なのに, ... |
あすこなのに, ... |
asuko na noni, ... |
|
|
彼所だったのに, ... |
あすこだったのに, ... |
asuko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
彼所でも |
あすこでも |
asuko de mo |
Nawet, jeśli nie
彼所じゃなくても |
あすこじゃなくても |
asuko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という彼所 |
[nazwa] というあすこ |
[nazwa] to iu asuko |
Nie lubić
彼所がきらい |
あすこがきらい |
asuko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 彼所を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あすこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] asuko o morau |
Podobny do ..., jak ...
彼所のような [inny rzeczownik] |
あすこのような [inny rzeczownik] |
asuko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
彼所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あすこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
asuko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
彼所のはずです |
あすこなのはずです |
asuko no hazu desu |
|
|
彼所のはずでした |
あすこのはずでした |
asuko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
彼所かもしれません |
あすこかもしれません |
asuko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
彼所でしょう |
あすこでしょう |
asuko deshou |
Pytania w zdaniach
彼所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あすこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
asuko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
彼所であれ |
あすこであれ |
asuko de are |
Słyszałem, że ...
彼所だそうです |
あすこだそうです |
asuko da sou desu |
|
|
彼所だったそうです |
あすこだったそうです |
asuko datta sou desu |
Stawać się
彼所になる |
あすこになる |
asuko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
彼所みたいです |
あすこみたいです |
asuko mitai desu |
|
|
彼所みたいな |
あすこみたいな |
asuko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
彼所みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あすこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
asuko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
彼所であるな |
あすこであるな |
asuko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
彼所がほしい |
かしこがほしい |
kashiko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
彼所をほしがっている |
かしこをほしがっている |
kashiko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 彼所をくれる |
[dający] [は/が] かしこをくれる |
[dający] [wa/ga] kashiko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に彼所をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかしこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kashiko o ageru |
Decydować się na
彼所にする |
かしこにする |
kashiko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
彼所だって |
かしこだって |
kashiko datte |
|
|
彼所だったって |
かしこだったって |
kashiko dattatte |
Forma wyjaśniająca
彼所なんです |
かしこなんです |
kashiko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
彼所だったら、... |
かしこだったら、... |
kashiko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
彼所じゃなかったら、... |
かしこじゃなかったら、... |
kashiko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
彼所の時、... |
かしこのとき、... |
kashiko no toki, ... |
|
|
彼所だった時、... |
かしこだったとき、... |
kashiko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
彼所になると, ... |
かしこになると, ... |
kashiko ni naru to, ... |
Lubić
彼所が好き |
かしこがすき |
kashiko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
彼所だといいですね |
かしこだといいですね |
kashiko da to ii desu ne |
|
|
彼所じゃないといいですね |
かしこじゃないといいですね |
kashiko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
彼所だといいんですが |
かしこだといいんですが |
kashiko da to ii n desu ga |
|
|
彼所だといいんですけど |
かしこだといいんですけど |
kashiko da to ii n desu kedo |
|
|
彼所じゃないといいんですが |
かしこじゃないといいんですが |
kashiko ja nai to ii n desu ga |
|
|
彼所じゃないといいんですけど |
かしこじゃないといいんですけど |
kashiko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
彼所なのに, ... |
かしこなのに, ... |
kashiko na noni, ... |
|
|
彼所だったのに, ... |
かしこだったのに, ... |
kashiko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
彼所でも |
かしこでも |
kashiko de mo |
Nawet, jeśli nie
彼所じゃなくても |
かしこじゃなくても |
kashiko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という彼所 |
[nazwa] というかしこ |
[nazwa] to iu kashiko |
Nie lubić
彼所がきらい |
かしこがきらい |
kashiko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 彼所を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かしこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kashiko o morau |
Podobny do ..., jak ...
彼所のような [inny rzeczownik] |
かしこのような [inny rzeczownik] |
kashiko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
彼所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かしこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kashiko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
彼所のはずです |
かしこなのはずです |
kashiko no hazu desu |
|
|
彼所のはずでした |
かしこのはずでした |
kashiko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
彼所かもしれません |
かしこかもしれません |
kashiko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
彼所でしょう |
かしこでしょう |
kashiko deshou |
Pytania w zdaniach
彼所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かしこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kashiko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
彼所であれ |
かしこであれ |
kashiko de are |
Słyszałem, że ...
彼所だそうです |
かしこだそうです |
kashiko da sou desu |
|
|
彼所だったそうです |
かしこだったそうです |
kashiko datta sou desu |
Stawać się
彼所になる |
かしこになる |
kashiko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
彼所みたいです |
かしこみたいです |
kashiko mitai desu |
|
|
彼所みたいな |
かしこみたいな |
kashiko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
彼所みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かしこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kashiko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
彼所であるな |
かしこであるな |
kashiko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
彼所がほしい |
あしこがほしい |
ashiko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
彼所をほしがっている |
あしこをほしがっている |
ashiko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 彼所をくれる |
[dający] [は/が] あしこをくれる |
[dający] [wa/ga] ashiko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に彼所をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあしこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ashiko o ageru |
Decydować się na
彼所にする |
あしこにする |
ashiko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
彼所だって |
あしこだって |
ashiko datte |
|
|
彼所だったって |
あしこだったって |
ashiko dattatte |
Forma wyjaśniająca
彼所なんです |
あしこなんです |
ashiko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
彼所だったら、... |
あしこだったら、... |
ashiko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
彼所じゃなかったら、... |
あしこじゃなかったら、... |
ashiko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
彼所の時、... |
あしこのとき、... |
ashiko no toki, ... |
|
|
彼所だった時、... |
あしこだったとき、... |
ashiko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
彼所になると, ... |
あしこになると, ... |
ashiko ni naru to, ... |
Lubić
彼所が好き |
あしこがすき |
ashiko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
彼所だといいですね |
あしこだといいですね |
ashiko da to ii desu ne |
|
|
彼所じゃないといいですね |
あしこじゃないといいですね |
ashiko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
彼所だといいんですが |
あしこだといいんですが |
ashiko da to ii n desu ga |
|
|
彼所だといいんですけど |
あしこだといいんですけど |
ashiko da to ii n desu kedo |
|
|
彼所じゃないといいんですが |
あしこじゃないといいんですが |
ashiko ja nai to ii n desu ga |
|
|
彼所じゃないといいんですけど |
あしこじゃないといいんですけど |
ashiko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
彼所なのに, ... |
あしこなのに, ... |
ashiko na noni, ... |
|
|
彼所だったのに, ... |
あしこだったのに, ... |
ashiko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
彼所でも |
あしこでも |
ashiko de mo |
Nawet, jeśli nie
彼所じゃなくても |
あしこじゃなくても |
ashiko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という彼所 |
[nazwa] というあしこ |
[nazwa] to iu ashiko |
Nie lubić
彼所がきらい |
あしこがきらい |
ashiko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 彼所を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あしこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ashiko o morau |
Podobny do ..., jak ...
彼所のような [inny rzeczownik] |
あしこのような [inny rzeczownik] |
ashiko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
彼所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あしこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ashiko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
彼所のはずです |
あしこなのはずです |
ashiko no hazu desu |
|
|
彼所のはずでした |
あしこのはずでした |
ashiko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
彼所かもしれません |
あしこかもしれません |
ashiko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
彼所でしょう |
あしこでしょう |
ashiko deshou |
Pytania w zdaniach
彼所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あしこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ashiko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
彼所であれ |
あしこであれ |
ashiko de are |
Słyszałem, że ...
彼所だそうです |
あしこだそうです |
ashiko da sou desu |
|
|
彼所だったそうです |
あしこだったそうです |
ashiko datta sou desu |
Stawać się
彼所になる |
あしこになる |
ashiko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
彼所みたいです |
あしこみたいです |
ashiko mitai desu |
|
|
彼所みたいな |
あしこみたいな |
ashiko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
彼所みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あしこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ashiko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
彼所であるな |
あしこであるな |
ashiko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
彼所がほしい |
あこがほしい |
ako ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
彼所をほしがっている |
あこをほしがっている |
ako o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 彼所をくれる |
[dający] [は/が] あこをくれる |
[dający] [wa/ga] ako o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に彼所をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ako o ageru |
Decydować się na
彼所にする |
あこにする |
ako ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
彼所だって |
あこだって |
ako datte |
|
|
彼所だったって |
あこだったって |
ako dattatte |
Forma wyjaśniająca
彼所なんです |
あこなんです |
ako nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
彼所だったら、... |
あこだったら、... |
ako dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
彼所じゃなかったら、... |
あこじゃなかったら、... |
ako ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
彼所の時、... |
あこのとき、... |
ako no toki, ... |
|
|
彼所だった時、... |
あこだったとき、... |
ako datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
彼所になると, ... |
あこになると, ... |
ako ni naru to, ... |
Lubić
彼所が好き |
あこがすき |
ako ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
彼所だといいですね |
あこだといいですね |
ako da to ii desu ne |
|
|
彼所じゃないといいですね |
あこじゃないといいですね |
ako ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
彼所だといいんですが |
あこだといいんですが |
ako da to ii n desu ga |
|
|
彼所だといいんですけど |
あこだといいんですけど |
ako da to ii n desu kedo |
|
|
彼所じゃないといいんですが |
あこじゃないといいんですが |
ako ja nai to ii n desu ga |
|
|
彼所じゃないといいんですけど |
あこじゃないといいんですけど |
ako ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
彼所なのに, ... |
あこなのに, ... |
ako na noni, ... |
|
|
彼所だったのに, ... |
あこだったのに, ... |
ako datta noni, ... |
Nawet, jeśli
彼所でも |
あこでも |
ako de mo |
Nawet, jeśli nie
彼所じゃなくても |
あこじゃなくても |
ako ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という彼所 |
[nazwa] というあこ |
[nazwa] to iu ako |
Nie lubić
彼所がきらい |
あこがきらい |
ako ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 彼所を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ako o morau |
Podobny do ..., jak ...
彼所のような [inny rzeczownik] |
あこのような [inny rzeczownik] |
ako no you na [inny rzeczownik] |
|
|
彼所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ako no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
彼所のはずです |
あこなのはずです |
ako no hazu desu |
|
|
彼所のはずでした |
あこのはずでした |
ako no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
彼所かもしれません |
あこかもしれません |
ako kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
彼所でしょう |
あこでしょう |
ako deshou |
Pytania w zdaniach
彼所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ako ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
彼所であれ |
あこであれ |
ako de are |
Słyszałem, że ...
彼所だそうです |
あこだそうです |
ako da sou desu |
|
|
彼所だったそうです |
あこだったそうです |
ako datta sou desu |
Stawać się
彼所になる |
あこになる |
ako ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
彼所みたいです |
あこみたいです |
ako mitai desu |
|
|
彼所みたいな |
あこみたいな |
ako mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
彼所みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ako mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
彼所であるな |
あこであるな |
ako de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
アソコがほしい |
asoko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
アソコをほしがっている |
asoko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] アソコをくれる |
[dający] [wa/ga] asoko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にアソコをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni asoko o ageru |
Decydować się na
アソコにする |
asoko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
アソコだって |
asoko datte |
|
|
アソコだったって |
asoko dattatte |
Forma wyjaśniająca
アソコなんです |
asoko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
アソコだったら、... |
asoko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
アソコじゃなかったら、... |
asoko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
アソコのとき、... |
asoko no toki, ... |
|
|
アソコだったとき、... |
asoko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
アソコになると, ... |
asoko ni naru to, ... |
Lubić
アソコがすき |
asoko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
アソコだといいですね |
asoko da to ii desu ne |
|
|
アソコじゃないといいですね |
asoko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
アソコだといいんですが |
asoko da to ii n desu ga |
|
|
アソコだといいんですけど |
asoko da to ii n desu kedo |
|
|
アソコじゃないといいんですが |
asoko ja nai to ii n desu ga |
|
|
アソコじゃないといいんですけど |
asoko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
アソコなのに, ... |
asoko na noni, ... |
|
|
アソコだったのに, ... |
asoko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
アソコでも |
asoko de mo |
Nawet, jeśli nie
アソコじゃなくても |
asoko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というアソコ |
[nazwa] to iu asoko |
Nie lubić
アソコがきらい |
asoko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アソコをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] asoko o morau |
Podobny do ..., jak ...
アソコのような [inny rzeczownik] |
asoko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
アソコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
asoko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
アソコなのはずです |
asoko no hazu desu |
|
|
アソコのはずでした |
asoko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
アソコかもしれません |
asoko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
アソコでしょう |
asoko deshou |
Pytania w zdaniach
アソコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
asoko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
アソコであれ |
asoko de are |
Słyszałem, że ...
アソコだそうです |
asoko da sou desu |
|
|
アソコだったそうです |
asoko datta sou desu |
Stawać się
アソコになる |
asoko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
アソコみたいです |
asoko mitai desu |
|
|
アソコみたいな |
asoko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
アソコみたいに [przymiotnik, czasownik] |
asoko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
アソコであるな |
asoko de aru na |
