小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 助け平 | すけべ

Informacje podstawowe

Kanji

forma kanji tylko do wyszukiwania

Znaczenie znaków kanji

pomoc, ratunek, wsparcie

Pokaż szczegóły znaku

płaski, równy, pokój

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

すけべ

sukebe


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)

wulgarny

sprośny

lubieżny

obleśny

wulgarność

sprośność

lubieżność

obleśność

lubieżna osoba

sprośna osoba

lubieżnik

rozpustnik

zbereźnik

pisanie zwykle z użyciem kana


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

助平, すけべ, sukebe

alternatywa

助平, すけべい, sukebei

alternatywa

助け平, すけべい, sukebei

alternatywa

スケベ, sukebe

alternatywa

助平, スケベイ, sukebei

alternatywa

助兵衛, すけべ, sukebe

alternatywa

助兵衛, すけべい, sukebei

alternatywa

助兵衛, スケベイ, sukebei

alternatywa

助け平, スケベイ, sukebei

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

助け平です

すけべです

sukebe desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

助け平ではありません

すけべではありません

sukebe dewa arimasen

助け平じゃありません

すけべじゃありません

sukebe ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

助け平でした

すけべでした

sukebe deshita

Przeczenie, czas przeszły

助け平ではありませんでした

すけべではありませんでした

sukebe dewa arimasen deshita

助け平じゃありませんでした

すけべじゃありませんでした

sukebe ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

助け平だ

すけべだ

sukebe da

Przeczenie, czas teraźniejszy

助け平じゃない

すけべじゃない

sukebe ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

助け平だった

すけべだった

sukebe datta

Przeczenie, czas przeszły

助け平じゃなかった

すけべじゃなかった

sukebe ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

助け平で

すけべで

sukebe de

Przeczenie

助け平じゃなくて

すけべじゃなくて

sukebe ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

助け平でございます

すけべでございます

sukebe de gozaimasu

助け平でござる

すけべでござる

sukebe de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

助け平がほしい

すけべがほしい

sukebe ga hoshii


Chcieć (III osoba)

助け平をほしがっている

すけべをほしがっている

sukebe o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 助け平をくれる

[dający] [は/が] すけべをくれる

[dający] [wa/ga] sukebe o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に助け平をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすけべをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sukebe o ageru


Decydować się na

助け平にする

すけべにする

sukebe ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

助け平だって

すけべだって

sukebe datte

助け平だったって

すけべだったって

sukebe dattatte


Forma wyjaśniająca

助け平なんです

すけべなんです

sukebe nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

助け平だったら、...

すけべだったら、...

sukebe dattara, ...

twierdzenie

助け平じゃなかったら、...

すけべじゃなかったら、...

sukebe ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

助け平の時、...

すけべのとき、...

sukebe no toki, ...

助け平だった時、...

すけべだったとき、...

sukebe datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

助け平になると, ...

すけべになると, ...

sukebe ni naru to, ...


Lubić

助け平が好き

すけべがすき

sukebe ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

助け平だといいですね

すけべだといいですね

sukebe da to ii desu ne

助け平じゃないといいですね

すけべじゃないといいですね

sukebe ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

助け平だといいんですが

すけべだといいんですが

sukebe da to ii n desu ga

助け平だといいんですけど

すけべだといいんですけど

sukebe da to ii n desu kedo

助け平じゃないといいんですが

すけべじゃないといいんですが

sukebe ja nai to ii n desu ga

助け平じゃないといいんですけど

すけべじゃないといいんですけど

sukebe ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

助け平なのに, ...

すけべなのに, ...

sukebe na noni, ...

助け平だったのに, ...

すけべだったのに, ...

sukebe datta noni, ...


Nawet, jeśli

助け平でも

すけべでも

sukebe de mo


Nawet, jeśli nie

助け平じゃなくても

すけべじゃなくても

sukebe ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という助け平

[nazwa] というすけべ

[nazwa] to iu sukebe


Nie lubić

助け平がきらい

すけべがきらい

sukebe ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 助け平を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すけべをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sukebe o morau


Podobny do ..., jak ...

助け平のような [inny rzeczownik]

すけべのような [inny rzeczownik]

sukebe no you na [inny rzeczownik]

助け平のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すけべのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sukebe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

助け平のはずです

すけべなのはずです

sukebe no hazu desu

助け平のはずでした

すけべのはずでした

sukebe no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

助け平かもしれません

すけべかもしれません

sukebe kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

助け平でしょう

すけべでしょう

sukebe deshou


Pytania w zdaniach

助け平 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すけべ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sukebe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

助け平であれ

すけべであれ

sukebe de are


Stawać się

助け平になる

すけべになる

sukebe ni naru


Słyszałem, że ...

助け平だそうです

すけべだそうです

sukebe da sou desu

助け平だったそうです

すけべだったそうです

sukebe datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

助け平みたいです

すけべみたいです

sukebe mitai desu

助け平みたいな

すけべみたいな

sukebe mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

助け平みたいに [przymiotnik, czasownik]

すけべみたいに [przymiotnik, czasownik]

sukebe mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

助け平であるな

すけべであるな

sukebe de aru na