Szczegóły słowa 助け平 | すけべ
Informacje podstawowe
Kanji
| す | け | べ | ||
| 助 | け | 平 |
|
forma kanji tylko do wyszukiwania
Znaczenie znaków kanji
| 助 |
pomoc, ratunek, wsparcie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 平 |
płaski, równy, pokój |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
| すけべ |
sukebe |
Znaczenie
1
| rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi) |
wulgarny |
sprośny |
lubieżny |
obleśny |
wulgarność |
sprośność |
lubieżność |
obleśność |
lubieżna osoba |
sprośna osoba |
lubieżnik |
rozpustnik |
zbereźnik |
| pisanie zwykle z użyciem kana |
|
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
zwykle pisany przy użyciu kana |
||
alternatywa |
助平, すけべ, sukebe |
|
alternatywa |
助平, すけべい, sukebei |
|
alternatywa |
助け平, すけべい, sukebei |
|
alternatywa |
スケベ, sukebe |
|
alternatywa |
助平, スケベイ, sukebei |
|
alternatywa |
助兵衛, すけべ, sukebe |
|
alternatywa |
助兵衛, すけべい, sukebei |
|
alternatywa |
助兵衛, スケベイ, sukebei |
|
alternatywa |
助け平, スケベイ, sukebei |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
助け平です |
すけべです |
sukebe desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
助け平ではありません |
すけべではありません |
sukebe dewa arimasen |
|
|
助け平じゃありません |
すけべじゃありません |
sukebe ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
助け平でした |
すけべでした |
sukebe deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
助け平ではありませんでした |
すけべではありませんでした |
sukebe dewa arimasen deshita |
|
|
助け平じゃありませんでした |
すけべじゃありませんでした |
sukebe ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
助け平だ |
すけべだ |
sukebe da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
助け平じゃない |
すけべじゃない |
sukebe ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
助け平だった |
すけべだった |
sukebe datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
助け平じゃなかった |
すけべじゃなかった |
sukebe ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
助け平で |
すけべで |
sukebe de |
|
|
Przeczenie
助け平じゃなくて |
すけべじゃなくて |
sukebe ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
助け平でございます |
すけべでございます |
sukebe de gozaimasu |
|
|
助け平でござる |
すけべでござる |
sukebe de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
助け平がほしい |
すけべがほしい |
sukebe ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
助け平をほしがっている |
すけべをほしがっている |
sukebe o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 助け平をくれる |
[dający] [は/が] すけべをくれる |
[dający] [wa/ga] sukebe o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に助け平をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすけべをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sukebe o ageru |
Decydować się na
助け平にする |
すけべにする |
sukebe ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
助け平だって |
すけべだって |
sukebe datte |
|
|
助け平だったって |
すけべだったって |
sukebe dattatte |
Forma wyjaśniająca
助け平なんです |
すけべなんです |
sukebe nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
助け平だったら、... |
すけべだったら、... |
sukebe dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
助け平じゃなかったら、... |
すけべじゃなかったら、... |
sukebe ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
助け平の時、... |
すけべのとき、... |
sukebe no toki, ... |
|
|
助け平だった時、... |
すけべだったとき、... |
sukebe datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
助け平になると, ... |
すけべになると, ... |
sukebe ni naru to, ... |
Lubić
助け平が好き |
すけべがすき |
sukebe ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
助け平だといいですね |
すけべだといいですね |
sukebe da to ii desu ne |
|
|
助け平じゃないといいですね |
すけべじゃないといいですね |
sukebe ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
助け平だといいんですが |
すけべだといいんですが |
sukebe da to ii n desu ga |
|
|
助け平だといいんですけど |
すけべだといいんですけど |
sukebe da to ii n desu kedo |
|
|
助け平じゃないといいんですが |
すけべじゃないといいんですが |
sukebe ja nai to ii n desu ga |
|
|
助け平じゃないといいんですけど |
すけべじゃないといいんですけど |
sukebe ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
助け平なのに, ... |
すけべなのに, ... |
sukebe na noni, ... |
|
|
助け平だったのに, ... |
すけべだったのに, ... |
sukebe datta noni, ... |
Nawet, jeśli
助け平でも |
すけべでも |
sukebe de mo |
Nawet, jeśli nie
助け平じゃなくても |
すけべじゃなくても |
sukebe ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という助け平 |
[nazwa] というすけべ |
[nazwa] to iu sukebe |
Nie lubić
助け平がきらい |
すけべがきらい |
sukebe ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 助け平を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すけべをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sukebe o morau |
Podobny do ..., jak ...
助け平のような [inny rzeczownik] |
すけべのような [inny rzeczownik] |
sukebe no you na [inny rzeczownik] |
|
|
助け平のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すけべのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sukebe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
助け平のはずです |
すけべなのはずです |
sukebe no hazu desu |
|
|
助け平のはずでした |
すけべのはずでした |
sukebe no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
助け平かもしれません |
すけべかもしれません |
sukebe kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
助け平でしょう |
すけべでしょう |
sukebe deshou |
Pytania w zdaniach
助け平 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すけべ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sukebe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
助け平であれ |
すけべであれ |
sukebe de are |
Stawać się
助け平になる |
すけべになる |
sukebe ni naru |
Słyszałem, że ...
助け平だそうです |
すけべだそうです |
sukebe da sou desu |
|
|
助け平だったそうです |
すけべだったそうです |
sukebe datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
助け平みたいです |
すけべみたいです |
sukebe mitai desu |
|
|
助け平みたいな |
すけべみたいな |
sukebe mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
助け平みたいに [przymiotnik, czasownik] |
すけべみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sukebe mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
助け平であるな |
すけべであるな |
sukebe de aru na |
