小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 助平 | すけべ

Informacje podstawowe

Kanji

すけ

Znaczenie znaków kanji

pomoc, ratunek, wsparcie

Pokaż szczegóły znaku

płaski, równy, pokój

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

すけべ

sukebe


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)

wulgarny

sprośny

lubieżny

obleśny

wulgarność

sprośność

lubieżność

obleśność

lubieżna osoba

sprośna osoba

lubieżnik

rozpustnik

zbereźnik

pisanie zwykle z użyciem kana


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

助け平, すけべ, sukebe

alternatywa

助平, すけべい, sukebei

alternatywa

助け平, すけべい, sukebei

alternatywa

スケベ, sukebe

alternatywa

助平, スケベイ, sukebei

alternatywa

助兵衛, すけべ, sukebe

alternatywa

助兵衛, すけべい, sukebei

alternatywa

助兵衛, スケベイ, sukebei

alternatywa

助け平, スケベイ, sukebei

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

助平です

すけべです

sukebe desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

助平ではありません

すけべではありません

sukebe dewa arimasen

助平じゃありません

すけべじゃありません

sukebe ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

助平でした

すけべでした

sukebe deshita

Przeczenie, czas przeszły

助平ではありませんでした

すけべではありませんでした

sukebe dewa arimasen deshita

助平じゃありませんでした

すけべじゃありませんでした

sukebe ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

助平だ

すけべだ

sukebe da

Przeczenie, czas teraźniejszy

助平じゃない

すけべじゃない

sukebe ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

助平だった

すけべだった

sukebe datta

Przeczenie, czas przeszły

助平じゃなかった

すけべじゃなかった

sukebe ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

助平で

すけべで

sukebe de

Przeczenie

助平じゃなくて

すけべじゃなくて

sukebe ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

助平でございます

すけべでございます

sukebe de gozaimasu

助平でござる

すけべでござる

sukebe de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

助平がほしい

すけべがほしい

sukebe ga hoshii


Chcieć (III osoba)

助平をほしがっている

すけべをほしがっている

sukebe o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 助平をくれる

[dający] [は/が] すけべをくれる

[dający] [wa/ga] sukebe o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に助平をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすけべをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sukebe o ageru


Decydować się na

助平にする

すけべにする

sukebe ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

助平だって

すけべだって

sukebe datte

助平だったって

すけべだったって

sukebe dattatte


Forma wyjaśniająca

助平なんです

すけべなんです

sukebe nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

助平だったら、...

すけべだったら、...

sukebe dattara, ...

twierdzenie

助平じゃなかったら、...

すけべじゃなかったら、...

sukebe ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

助平の時、...

すけべのとき、...

sukebe no toki, ...

助平だった時、...

すけべだったとき、...

sukebe datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

助平になると, ...

すけべになると, ...

sukebe ni naru to, ...


Lubić

助平が好き

すけべがすき

sukebe ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

助平だといいですね

すけべだといいですね

sukebe da to ii desu ne

助平じゃないといいですね

すけべじゃないといいですね

sukebe ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

助平だといいんですが

すけべだといいんですが

sukebe da to ii n desu ga

助平だといいんですけど

すけべだといいんですけど

sukebe da to ii n desu kedo

助平じゃないといいんですが

すけべじゃないといいんですが

sukebe ja nai to ii n desu ga

助平じゃないといいんですけど

すけべじゃないといいんですけど

sukebe ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

助平なのに, ...

すけべなのに, ...

sukebe na noni, ...

助平だったのに, ...

すけべだったのに, ...

sukebe datta noni, ...


Nawet, jeśli

助平でも

すけべでも

sukebe de mo


Nawet, jeśli nie

助平じゃなくても

すけべじゃなくても

sukebe ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という助平

[nazwa] というすけべ

[nazwa] to iu sukebe


Nie lubić

助平がきらい

すけべがきらい

sukebe ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 助平を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すけべをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sukebe o morau


Podobny do ..., jak ...

助平のような [inny rzeczownik]

すけべのような [inny rzeczownik]

sukebe no you na [inny rzeczownik]

助平のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すけべのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sukebe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

助平のはずです

すけべなのはずです

sukebe no hazu desu

助平のはずでした

すけべのはずでした

sukebe no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

助平かもしれません

すけべかもしれません

sukebe kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

助平でしょう

すけべでしょう

sukebe deshou


Pytania w zdaniach

助平 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すけべ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sukebe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

助平であれ

すけべであれ

sukebe de are


Stawać się

助平になる

すけべになる

sukebe ni naru


Słyszałem, że ...

助平だそうです

すけべだそうです

sukebe da sou desu

助平だったそうです

すけべだったそうです

sukebe datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

助平みたいです

すけべみたいです

sukebe mitai desu

助平みたいな

すけべみたいな

sukebe mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

助平みたいに [przymiotnik, czasownik]

すけべみたいに [przymiotnik, czasownik]

sukebe mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

助平であるな

すけべであるな

sukebe de aru na