Szczegóły słowa 助け平 | スケベイ
Informacje podstawowe
Kanji
| スケベイ | ||
| 助け平 |
|
forma kanji tylko do wyszukiwania
Znaczenie znaków kanji
| 助 |
pomoc, ratunek, wsparcie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 平 |
płaski, równy, pokój |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
| スケベイ |
sukebei |
forma kana tylko do wyszukiwania
Znaczenie
1
| rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi) |
wulgarny |
sprośny |
lubieżny |
obleśny |
wulgarność |
sprośność |
lubieżność |
obleśność |
lubieżna osoba |
sprośna osoba |
lubieżnik |
rozpustnik |
zbereźnik |
| pisanie zwykle z użyciem kana |
|
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
zwykle pisany przy użyciu kana |
||
alternatywa |
助平, すけべ, sukebe |
|
alternatywa |
助け平, すけべ, sukebe |
|
alternatywa |
助平, すけべい, sukebei |
|
alternatywa |
助け平, すけべい, sukebei |
|
alternatywa |
スケベ, sukebe |
|
alternatywa |
助平, スケベイ, sukebei |
|
alternatywa |
助兵衛, すけべ, sukebe |
|
alternatywa |
助兵衛, すけべい, sukebei |
|
alternatywa |
助兵衛, スケベイ, sukebei |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
助け平です |
スケベイです |
sukebei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
助け平ではありません |
スケベイではありません |
sukebei dewa arimasen |
|
|
助け平じゃありません |
スケベイじゃありません |
sukebei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
助け平でした |
スケベイでした |
sukebei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
助け平ではありませんでした |
スケベイではありませんでした |
sukebei dewa arimasen deshita |
|
|
助け平じゃありませんでした |
スケベイじゃありませんでした |
sukebei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
助け平だ |
スケベイだ |
sukebei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
助け平じゃない |
スケベイじゃない |
sukebei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
助け平だった |
スケベイだった |
sukebei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
助け平じゃなかった |
スケベイじゃなかった |
sukebei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
助け平で |
スケベイで |
sukebei de |
|
|
Przeczenie
助け平じゃなくて |
スケベイじゃなくて |
sukebei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
助け平でございます |
スケベイでございます |
sukebei de gozaimasu |
|
|
助け平でござる |
スケベイでござる |
sukebei de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
助け平がほしい |
スケベイがほしい |
sukebei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
助け平をほしがっている |
スケベイをほしがっている |
sukebei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 助け平をくれる |
[dający] [は/が] スケベイをくれる |
[dający] [wa/ga] sukebei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に助け平をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にスケベイをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sukebei o ageru |
Decydować się na
助け平にする |
スケベイにする |
sukebei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
助け平だって |
スケベイだって |
sukebei datte |
|
|
助け平だったって |
スケベイだったって |
sukebei dattatte |
Forma wyjaśniająca
助け平なんです |
スケベイなんです |
sukebei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
助け平だったら、... |
スケベイだったら、... |
sukebei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
助け平じゃなかったら、... |
スケベイじゃなかったら、... |
sukebei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
助け平の時、... |
スケベイのとき、... |
sukebei no toki, ... |
|
|
助け平だった時、... |
スケベイだったとき、... |
sukebei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
助け平になると, ... |
スケベイになると, ... |
sukebei ni naru to, ... |
Lubić
助け平が好き |
スケベイがすき |
sukebei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
助け平だといいですね |
スケベイだといいですね |
sukebei da to ii desu ne |
|
|
助け平じゃないといいですね |
スケベイじゃないといいですね |
sukebei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
助け平だといいんですが |
スケベイだといいんですが |
sukebei da to ii n desu ga |
|
|
助け平だといいんですけど |
スケベイだといいんですけど |
sukebei da to ii n desu kedo |
|
|
助け平じゃないといいんですが |
スケベイじゃないといいんですが |
sukebei ja nai to ii n desu ga |
|
|
助け平じゃないといいんですけど |
スケベイじゃないといいんですけど |
sukebei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
助け平なのに, ... |
スケベイなのに, ... |
sukebei na noni, ... |
|
|
助け平だったのに, ... |
スケベイだったのに, ... |
sukebei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
助け平でも |
スケベイでも |
sukebei de mo |
Nawet, jeśli nie
助け平じゃなくても |
スケベイじゃなくても |
sukebei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という助け平 |
[nazwa] というスケベイ |
[nazwa] to iu sukebei |
Nie lubić
助け平がきらい |
スケベイがきらい |
sukebei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 助け平を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] スケベイをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sukebei o morau |
Podobny do ..., jak ...
助け平のような [inny rzeczownik] |
スケベイのような [inny rzeczownik] |
sukebei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
助け平のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
スケベイのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sukebei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
助け平のはずです |
スケベイなのはずです |
sukebei no hazu desu |
|
|
助け平のはずでした |
スケベイのはずでした |
sukebei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
助け平かもしれません |
スケベイかもしれません |
sukebei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
助け平でしょう |
スケベイでしょう |
sukebei deshou |
Pytania w zdaniach
助け平 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
スケベイ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sukebei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
助け平であれ |
スケベイであれ |
sukebei de are |
Stawać się
助け平になる |
スケベイになる |
sukebei ni naru |
Słyszałem, że ...
助け平だそうです |
スケベイだそうです |
sukebei da sou desu |
|
|
助け平だったそうです |
スケベイだったそうです |
sukebei datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
助け平みたいです |
スケベイみたいです |
sukebei mitai desu |
|
|
助け平みたいな |
スケベイみたいな |
sukebei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
助け平みたいに [przymiotnik, czasownik] |
スケベイみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sukebei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
助け平であるな |
スケベイであるな |
sukebei de aru na |
